Translation of "due under" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It guarantees due process and equal protection under the law. | Гарантируется надлежащий судебный процесс и равная защита перед законом. |
Decreased requirements under this heading were due to the vacancies mentioned under paragraph 2 above. | Сокращение суммы по данному разделу обусловлено наличием вакантных должностей, упомянутых в пункте 2 выше. |
This information shall be reported in conjunction with the inventory submission due under the Convention in the following year and until the first inventory submission due under the Protocol. | u) количества ЕСВ, ССВ и ЕУК, перенесенных с предыдущего периода действия обязательств |
Savings under this heading are due to lower actual expenditure than anticipated. | Экономия по данной статье объясняется более низким, нежели ожидалось, уровнем фактических расходов. |
Savings under positioning depositioning costs ( 16,000) were due to non utilization of funds during the period under review. | передислокацию (16 000 долл. США) была вызвана тем, что в рассматриваемый период эти средства не использовались. |
Savings under this heading were due to late deployment of United Nations Volunteers. | 9. Экономия по этой статье обусловлена тем, что набор добровольцев Организации Объединенных Наций осуществлялся с |
Savings realized under the heading for generators were due to revised operational requirements. | Экономия по статье расходов на генераторы объясняется пересмотром оперативных потребностей. |
37A.9 The decrease under this heading is due to reductions of 10,600 under contractual interpretation and of 9,800 under systems design and development. | 37А.9 Сокращение расходов по данной статье обусловлено сокращением на 10 600 долл. США расходов на устный перевод по контрактам и на 9800 долл. США расходов на разработку и создание систем. |
13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract. | 13. Экономия по статье расходов на размещение передислокацию (178 700 долл. США) была обусловлена тем, что по условиям нынешнего контракта эти мероприятия не осуществлялись. |
However, due to the administrative reform of 2002, this resolution is currently under review. | Однако это постановление в настоящее время пересматривается в свете административной реформы 2002 года. |
NAM also intends to submit detailed comments under these four clusters in due course. | Движение неприсоединения намерено подробно изложить свои замечания по этим четырем блокам вопросов надлежащим образом. |
Savings under commercial communications ( 2,600) are due to lower use of the communication lines. | Экономия по статье quot Коммерческие средства связи quot (2600 долл. США) обусловлена менее активным использованием линий связи. |
Overexpenditure of 14,200 under maintenance services was due to higher contractual costs than anticipated. | Перерасход средств в размере 14 200 долл. США по статье quot Ремонтно эксплуатационные услуги quot был вызван тем, что стоимость услуг по контрактам оказалась выше запланированной. |
Savings under local staff salaries were mainly due to deferred recruitment of local polling staff. | главным образом ввиду задержек в найме местного персонала для работы на избирательных участках. |
Savings under vehicle insurance were partly due to the low cost of insurance obtained locally. | Экономия по статье quot Страхование автотранспортных средств quot была в определенной степени связана с низкой стоимостью страхования на местах. |
The decrease under general operating expenses is due, inter alia, to reduction under communications, maintenance of vehicles and freight and related costs. | Сокращение по статье общих оперативных расходов обусловлено, в частности, уменьшением потребностей по статьям связи, технического обслуживания автотранспортных средств и транспортных и смежных расходов. |
Savings under travel were due to the fact that there were fewer troop rotations than anticipated. | Экономия по статье quot Путевые расходы quot была достигнута благодаря тому, что ротация личного состава была ниже, чем предполагалось. |
Over expenditures were incurred under repair of roads ( 720,300) and bridges ( 901,500) due to operational requirements. | 19. Перерасход средств по статьям quot Ремонт дорог quot (720 300 долл. США) и quot Ремонт мостов quot (901 500 долл. США) обусловлен оперативными потребностями. |
The net amount is higher than the gross amount due to over expenditure under staff assessment. | Чистая сумма превышает валовую сумму ввиду перерасхода средств по статье налогообложения персонала. |
Savings of 5,500 under rental of vehicles were due to the lower than estimated rental costs. | Экономия на аренде на сумму 5500 долл. США объясняется более низкой, по сравнению со сметной, стоимостью аренды. |
Savings of 60,800 under commercial communications were due to lower than anticipated usage of these services. | Экономия в размере 60 800 долл. США по статье quot Коммерческая связь quot была получена в связи с тем, что эти услуги использовались в меньшем объеме по сравнению с тем, что было запланировано. |
Under common staff costs, the increase is due to the retirement of a senior staff member. | Что касается статьи quot Общие расходы по персоналу quot , то увеличение объясняется выходом в отставку сотрудника старшего звена. |
Due to multinational force and Iraqi led operations, parts of Iraq previously under terrorist control are now under the control of the Iraqi Government. | Благодаря операциям многонациональных и иракских сил участки Ирака, находившиеся ранее под контролем террористов, теперь контролируются иракским правительством. |
Due to its popularity several U.S. arms manufacturers produce the round under license from NAMMO Raufoss AS. | Из за её популярности несколько американских производителей вооружения производят патрон согласно лицензии от NAMMO Raufoss AS. |
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time | Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время. |
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time | Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время. |
Additional requirements were due mainly to the higher than estimated number of trips made under emplacement travel. | В бюджетной смете были предусмотрены ассигнования на поездки в связи с заменой 43 гражданских полицейских в расчете в среднем на 3000 долл. |
Total imports decreased to under 10 million m3 in 2004 due to declines in consumer country markets. | В 2004 году общий объем импорта сократился до менее 10 млн. м3 ввиду уменьшения импортных закупок странами потреби телями. |
The saving under this heading was due to the reduction in helicopters being utilized by the Mission. | Экономия по этой статье объясняется уменьшением числа вертолетов, используемых Миссией. |
Further requirements under utilities are due to higher than anticipated use of electricity during the election periods. | Дополнительные потребности по статье коммунальных услуг были вызваны более высоким, чем предполагалось, потреблением электроэнергии в период выборов. |
8. Savings under consultants ( 4,100) were due to the shorter periods of service provided by the consultants. | 8. Экономия по статье quot Консультанты quot (4100 долл. США) была обусловлена более коротким периодом службы консультантов. |
The overexpenditure under vehicle insurance ( 6,000) was due to the higher number of vehicles than originally projected. | Перерасход по статье quot Страхование автотранспортных средств quot (6000 долл. США) произошел из за того, что было задействовано более значительное, чем первоначально прогнозировалось, число автомобилей. |
due | просрочена |
Due | Срок |
Due | Срок |
Due | Срок |
due 1 Assessment in 1993 Collected due 31 | читающаяся в 1993 году Получе читающаяся |
Due to renegotiation of the lease of photocopiers, reduced requirements have been realized under rental of office equipment. | В результате пересмотра условий аренды фотокопировальных машин сократились ассигнования на аренду оргтехники. |
Under the Convention's provision concerning the periodicity of reports, Mexico's fourth periodic report was due in June 2000. | В соответствии с установленными в Конвенции сроками представления докладов Мексика должна была представить четвертый периодический доклад в июне 2000 года. |
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows | Суммы, указанные в ведомости II в качестве кредиторской задолженности, включают, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям |
This fee may be credited against other payments due under the system adopted in accordance with subparagraph (c). | Этот сбор может зачитываться в счет других платежей, причитающихся по системе, которая принимается в соответствии с подпунктом с. |
28.11 The increase under overtime ( 3,900) is due to additional requirements of the World Conference on Human Rights. | 28.11 Увеличение по статье quot Сверхурочные quot (3900 долл. США) обусловлено дополнительными потребностями в связи со Всемирной конференцией по правам человека. |
Attention due | Ситуация наготове. |
due process | процедура (порядок) назначения |
Due Date | Нет окончательной даты |
Related searches : Is Due Under - Under Due Consideration - Under Due Process - Due Due - Due - With Due - As Due - Due Authorization - Taxes Due - Due Performance - Becomes Due - Annuity Due - Due Respect