Translation of "with due" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
With all due respect, Mr. Chairman. | При всём уважении, господин Председатель, |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
And I said, With all due respect, | А я ответил |
With due respect, this is an alarmist statement. | При всем уважении, это паникерское заявление. |
These statistics should be used with due caution. | Следовательно, это необходимо учитывать при использовании таких статистических данных. |
He then split with Fortune Records due to differences. | Затем он порвал с Fortune Records из за разногласий. |
Yet they did not observe it with due observance. | Но они не соблюли его должным образом не были усердны в своих обетах, которые они дали Аллаху на повиновение Ему . |
So with all due respect to your prayers, Foss. | Так что при всем уважении к вашим молитвам, Фосс. |
Maestro, with all due respect, when should I start? | Маэстро, при всем уважении, когда мне вступить? |
Figure 1 A company with no due diligence process... | Рисунок 1 Компания без комплексной оценки рискует |
With all due respect, I believe it is has to do with class. | Я думаю (не в обиду вам будет сказано), что это проблема слоёв общества. |
If the same step had been taken with due consideration...' | Если бы сделали то же, да с расчетом... |
Due to the heat, I sleep with a window open. | Из за жары я сплю с открытым окном. |
He took this step due to clashes with anti fascists. | Он пошел на этот шаг из за столкновения с антифашистами . |
And strive for God, with the striving due to Him. | 78. И усердствуйте ради Аллаха достойным Его усердием прилагайте все свои усилия на Его пути, и только ради Него ! |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли его должным образом не были усердны в своих обетах, которые они дали Аллаху на повиновение Ему . |
And strive for God, with the striving due to Him. | И усердствуйте об Аллахе достойным его усердием! |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли этого должным соблюдением. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Аллах нарек вас мусульманами до этого и здесь (в Коране), чтобы Посланник был свидетелем о вас, а вы были свидетелями о людях. Совершайте намаз, выплачивайте закят и крепко держитесь за Аллаха. |
But they did not observe it with its due observance. | Всевышний не велел им соблюдать тех законов, которые они придумали для себя, но христиане пошли на такой шаг в надежде обрести благоволение Аллаха. Однако они не сумели должным образом придерживаться тяжелых правил монашеской жизни, и тем самым сделали еще одно упущение. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Усердствуйте на пути Аллаха надлежащим образом. |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли его должным образом. |
But they did not observe it with its due observance. | Однако они не соблюдали положения о монашестве должным образом. |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли обычаи монашества должным образом. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Усердствуйте на промысле Господнем Усердием, что надлежит (величию) Его. |
But they did not observe it with its due observance. | Мы тем из них, которые уверовали (в Бога), Послали должную награду. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Ревностно воюйте за Бога по обязанности ревностно воевать за Него Он избрал вас. |
No contacts were imported, due to errors with the vCards. | Из за ошибки в чтении визитных карточек не импортирован ни один контакт. |
Visual contact with the helicopter was lost due to weather. | Визуальный контакт с вертолетом был потерян из за плохой погоды. |
due | просрочена |
Due | Срок |
Due | Срок |
Due | Срок |
Second level due diligence is performed only after the Investigating company is satisfled with the results of the initial due diligence. | При сборе информации в ходе комплексной оценки первого уровня следует помнить две вещи. |
The release was delayed, however, due to problems with the artwork. | В 1999 году альбом был переиздан в Европе с оригинальной обложкой. |
They do not regard Allah with the regard due to Him. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
The Conference shall elect, with due regard to equitable geographical distribution | Конференция избирает, надлежащим образом учитывая принцип справедливого географического распределения |
He used to say, perhaps due to his experience with terrorism, | Имея опыт в борьбе с терроризмом, он говорил |
With you guys in town I'm due to take a fall. | Вы мне создали кучу неприятностей. Теперь моя очередь. |
due 1 Assessment in 1993 Collected due 31 | читающаяся в 1993 году Получе читающаяся |
Related searches : With Due Discretion - With All Due - Make Due With - With Due Skill - With Due Respect - With Due Consideration - With Due Notice - With Due Observance - With Due Date - With Due Expedition - With Due Cause - With Due Caution - With Due Attention - With Due Reference