Translation of "duration of absence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(iii) The individual shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) сотрудник получает отпуск для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
(iii) The individual shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) данное лицо получает отпуск по уходу за детьми для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
He didn't go into great detail, but it's clear that his absence will be of some duration.
Он не вдавался в подробности, но ясно, что его отсутствие будет довольно продолжительным.
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) сотрудник получает отпуск для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence.
iii) сотрудник получает отпуск по уходу за детьми для отца с полным сохранением содержания в течение всего срока его отсутствия на службе.
Duration of protection
Продолжительность охраны
Duration of arrangements
l) срок действия процедур.
Duration of Projects
JEP по управлению университетами
Whatever the duration of the thought, let that be the duration of inhalation and whatever the duration of the other thought, let that be the duration of your exhalation.
Сколько длится мысль, столько должен продлиться и вдох, а длительность второй мысли пускай будет такой же, как длительность выдоха.
DURATION OF THE SCHOLARSHIPThe duration of the postgraduate scholarship is one year.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ СТИПЕНДИИПродолжительность стипендии на последипломное образование составляет один год.
(iv) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (ii) and (iii) above.
iv) сотруднице предоставляется отпуск по беременности и родам с полной оплатой за весь период ее отсутствия в соответствии с подпунктами (ii) и (iii) выше.
For a duration of
Длительностью
Appointments of limited duration
Назначения на ограниченный срок
(l) Duration of arrangements
l) Срок действия процедур
duration of hospitalization various
Продолжительность госпитализации различная
Duration
Срок действия
Duration
Должностные лица
Duration
Продолжительность
Duration
ДлительностьVideoCD Track File Size
Duration
Длительность
Duration
Длительность
Duration
Длительность цикла
Duration
Оформление
Duration
Продолжительность
Duration
Длительность
Duration
Продолжительность
Duration
Изменить эффект изображения
Duration
Установка длительности
Duration
Срок
DURATION The duration of a project must be between 18 and 24 months.
В ТБИЛИСИ тел. (380 44)462 00 10 факс (380 44) 462 09 20 тел. (995 32) 94 37 63 факс (995 32) 94 37 68
Duration of the optical signal
11.2.2.2.1 Продолжительность оптического сигнала
Duration and renewal of registration
Срок действия и возобновление регистрации
(d) Duration of pilot study
d) Продолжительность экспериментального исследования
(d) Duration of each session
d) продолжительность каждой сессии
VIII. DURATION OF THE MISSION
VIII. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ МИССИИ
B. Appointments of limited duration
В. Назначения на ограниченный срок
duration of check up various
Продолжительность обследования различная
duration of surgery 1.5 hours
Продолжительность операции 1,5 часов
duration of surgery 2 hours
Продолжительность операции более 2 часов
Absence of waste?
Отсутствие отходов?
Highlight duration
Длительность подсветки
Duration Continuing.
Продолжительность Постоянно
Duration Continuing
Продолжительность Постоянно
Duration 2006.
Срок 2006 год.
Day Duration
Продолжительность дня

 

Related searches : Of Duration - Absence Of Communication - Absence Of War - Absence Of Knowledge - Absence Of Water - Absence Of Corruption - Absence Of Payment - Absence Of Impurities - Absence Of Leave - Absence Of Bias - Absence Of Employees - Absence Of Risk - Absence Of Obligation