Translation of "dusk was falling" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was dusk.
Было темно.
It was growing dusk.
Были уже сумерки.
Deep dusk.
Глубокого сумрака.
At dusk tomorrow
Завтра вечером,
Are closed at dusk
Уже закрываются на ночь
Dusk fell over the desert.
Пустыню окутали сумерки.
But at dusk everything changes.
Но в сумерки всё меняется.
Let's just enjoy the dusk.
Давай полюбуемся сумерками.
The stillness and the dusk.
Тишину и закат.
No, I Was falling
Нет, засыпаю...
Though it was already dusk, none of the sportsmen wanted to sleep.
Хотя уж смерклось, никому из охотников не хотелось спать.
Roger works from dawn to dusk.
Роджер работает от рассвета до заката.
Roger works from dawn to dusk.
Роджер работает с рассвета до заката.
The sun at dusk is red.
К ночи солнце имеет красный цвет.
The sun at dusk is red.
На закате солнце красное.
It was two days ago at dusk, by the banks of the Katsura...
Это было 2 дня назад в сумерках, у банка Катцура...
A fine rain was falling.
Моросил мелкий дождик.
The snow was falling quickly.
Снег быстро падал.
A light rain was falling.
Моросил дождь.
I Was just falling asleep
Спать хочу...
Haman was falling at regular times
Амана падал регулярно раз
Opens up at dusk and dawn every day.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
It is most active at dawn and dusk.
Выпь активна в сумерках.
They are mainly active at night and dusk.
В помёте наиболее часто по три детёныша.
You've been seasoned by wind, dusk and sunlight.
Ты был приправлен ветром, сумерками и солнечным светом.
And the next night at dusk, again, wham!
Но на закате следующего вечера опять бац!
Opens up at dusk and dawn every day.
У неё потолок сделан раструбом, который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
The rain was falling in my face.
Дождь падал мне на лицо.
The rain was falling in my face.
Дождь падал на моё лицо.
She was watching the dead leaves falling.
Она наблюдала за тем, как падают сухие листья.
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
Я без сил. Я работаю с утра до вечера.
There's enough clearing to make your jump at dusk.
Света будет достаточно, чтобы вы прыгали на закате.
Sometimes I work from dawn to dusk in the fields.
Иногда я работаю в поле с рассвета до заката.
Malio J. Cardarelli, Dawn to Dusk in Utica, New York.
Malio J. Cardarelli, Dawn to Dusk in Utica, New York.
Cry and work that's all you do, dawn to dusk.
Это единственное, что ты делаешь целый день. У меня есть рыба.
While saying this he was again falling asleep.
И, говоря это, он засыпал.
The acid rain was falling on the forests.
Кислотные дожди проливались над лесами.
Falling asleep while taking the exam was fun.
Заснуть на экзамене было весело.
Night was falling and the gates were closed.
Дело было ночью и ворота были закрыты
falling
понижаетсяpressure tendency
falling
понижается
On March 26, 2014, From Dusk till Dawn The Series was renewed for a 13 episode second season.
26 марта 2014 года сериал был продлён на 13 серийный второй сезон.
That which is perceiving free falling, is that falling?
Будь этим.
Falling Stars
Падающие звёзды
I'm falling.
Я падаю.

 

Related searches : Dusk Is Falling - Was Falling Apart - Dusk Blue - From Dusk - Dusk Falls - Dusk Of - Dusk Sensor - Dusk Time - Dusk Mask - After Dusk - At Dusk - Fleeting Dusk