Translation of "duty free" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Duty - translation : Duty free - translation : Free - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, it's duty free. | Они беспошлинные. |
Is this a duty free shop? | Это магазин беспошлинной торговли? |
Israeli contribution on supplies entered duty free | Взносы в виде снятия пошлины с поставок |
79. Guam is a duty free port. | 79. В порту Гуама действует режим беспошлинного ввоза. |
Not all US imports from LDCs are duty free and quota free. | Не весь импорт США из НРС является беспошлинным и неквотируемым. |
Most U.S. Canada trade was already duty free. | Правовым системам Мексики и Канады такой подход не свойственен. |
Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally. | Необходимо незамедлительно предоставить производимым в них товарам беспошлинный и свободный от квот доступ на мировой рынок. |
Paragraph 42 of the Doha Declaration was very clear and called for duty free, quota free market access for products originating from LDCs , not for duty free and quota free market access for all least developed country products . | Пункт 42 Дохинской декларации имеет очень четкую формулировку и содержит призыв к установлению беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки для всех товаров из наименее развитых стран . |
Recent proposals to grant duty free and quota free market access for all exports from LDCs were welcomed. | Были с удовлетворением отмечены выдвинутые в последнее время предложения по предоставлению беспошлинного и бесквотного доступа на рынки для всего экспорта из НРС. |
Duty free shopping was in its infancy when two American entrepreneurs, Charles Feeney and Robert Warren Miller, created what is now Duty Free Shoppers (DFS) on 7 November 1960. | Беспошлинная торговля зарождалась, когда два американских предпринимателя, Чарльз Фини и Роберт Миллер, создали то, чем сейчас являются магазины беспошлинной торговли (МБТ), 7 ноября 1960 года. |
Decide to provide immediate duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries | постановляем предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами |
Other initiatives included granting duty free concessions to retailers of popular tourism items. | В число других инициатив входило освобождение от уплаты пошлины розничных торговцев, предлагающих популярные среди туристов товары. |
But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports. | Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. |
Tom bought a bottle of vodka and some perfume at the duty free shop. | Том купил бутылку водки и немного духов в магазине беспошлинной торговли. |
We urge the international community to grant immediate bound duty free and quota free market access for all exports of all LDCs. | Мы настоятельно призываем международное сообщество как можно скорее предоставить всей экспортной продукции всех НРС беспошлинный и неквотируемый доступ к рынкам. |
Since 2001, our Everything But Arms scheme has provided duty free and quota free market access to all least developed countries exports. | Наш проект Все товары, кроме оружия с 2001 года обеспечивает беспошлинный и свободный от квотирования доступ к рынкам для всех экспортных товаров из наименее развитых стран. |
Several representatives underscored the importance of the provision of duty free and quota free treatment of exports from the least developed countries. | Ряд представителей подчеркивали важность создания беспошлинного и неквотируемого режима экспорта из наименее развитых стран. |
Guam is a duty free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing. | Гуам является портом беспошлинного ввоза вывоза товаров, что облегчает перевозку сырья для производства. |
As a first step, Member States should provide duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. | В качестве первого шага государства члены должны предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами. |
Main primary commodities, among products of interest to LDCs, not receiving preferential treatment (MFN duty free) | Важнейшие первичные сырьевые товары, представляющие интерес для НРС, на которые не распространяется преференциальный режим |
The Government allows the duty free import of equipment and other items for agricultural use only. | Правительство разрешает беспошлинно ввозить технику и другие предметы снабжения, предназначенные для использования только в сельском хозяйстве. |
Slovakia, as a member of the European Union, also provides duty free and quota free market access for all exports from least developed countries. | Словакия как член Европейского союза также предоставляет беспошлинный доступ к рынкам без каких либо квот для всех видов экспорта из наименее развитых стран. |
In April 2007 the Commission offered ACP countries greater access to the EU market tariff free rice exports with duty and quota free sugar exports. | В апреле 2007 года Европейская Комиссия предложила странам АКТ более широкий доступ на рынок ЕС беспошлинный экспорт риса и беспошлинный и неквотированный экспорт сахара. |
The EU is leading the way with its Everything But Arms initiative, which grants the least developed countries duty free and quota free market access. | ЕС играет лидирующую роль в этом деле в рамках своей инициативы Все, кроме оружия , благодаря которой наименее развитым странам предоставляется беспошлинный и свободный от квот доступ на рынки. |
To increase the immediate development impact of the round, the Secretary General has proposed immediate duty free and quota free access for least developed countries' exports. | Такой преференциальный режим должен распространяться на всю экспортную продукцию наименее развитых стран без исключения, и должен быть закреплен в официальных документах стран членов Всемирной торговой организации с изложением их обязательств. |
A number of speakers mentioned that developing countries themselves could assist the least developed countries by granting duty free and quota free treatment to their exports. | Ряд ораторов говорили о том, что развивающиеся страны сами могут помочь наименее развитым странам путем предоставления беспошлинного и неквотируемого режима экспорта их товаров. |
West Bank 182 337 182 337 182 337 182 337 Israeli Government contribution on supplies entered duty free | Взнос израильского правительства в связи с беспошлинным ввозом поставляемых товаров в 1992 1993 годах |
Rapid growth of plywood imports from Brazil resulted in the rescission of its duty free status in the US and the imposition of an 8 duty in mid 2005. | Быстрый рост импорта фанеры из Бразилии привел к тому, что США отменили ее беспошлинный статус и ввели в середине 2005 года пошлину в размере 8 . |
Speakers supported the call of the Secretary General for the provision of duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. | Ораторы поддержали призыв Генерального секретаря предоставить беспошлинный и бесквотовый доступ на рынки всей экспортной продукции наименее развитых стран. |
Participants supported the call of the Secretary General for the provision of duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. | Участники поддержали призыв Генерального секретаря о предоставлении беспошлинного и неквотируемого доступа к рынку всем экспортным товарам из наименее развитых стран. |
Rapid growth of plywood imports from Brazil resulted in the rescission of its duty free status in the United States and the imposition of an 8 duty in mid 2005. | В результате быстрого расширения импорта фанеры из Бразилии Соединенные Штаты отменили беспошлинный статус этой страны и в середине 2005 года ввели пошлину в размере 8 . |
African countries have been given an opportunity by Europe to export goods, duty free, to the European Union market. | Европа дала возможность странам Африки беспошлинно экспортировать товары на рынок Европейского Союза. |
The States members of WTO should take practical steps to prove their intention to ensure duty free and quota free access for the products of the least developed countries. | Государствам членам Всемирной торговой организации (ВТО) следует принять практические меры, которые подтвердили бы их стремление обеспечить для товаров из наименее развитых стран свободный, без пошлин и квот, доступ на рынки. |
But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty free access, helping Pakistan at their expense. | Но это было бы дискриминационным по отношению к развивающимся странам, которые не имеют беспошлинного доступа, поскольку таким образом помощь Пакистану оказывалась бы за их счет. |
28. We reaffirm that products originating from LDCs should be accorded duty free and quota free access to markets of developed countries and developing countries in position to do so. | Мы вновь заявляем о том, что для товаров, произведенных в наименее развитых странах, следует обеспечивать беспошлинный и неограниченный квотами доступ на рынки тех развитых и развивающихся стран, которые в состоянии сделать это. |
The only way to respect the principle of special and differential treatment was to grant quota free and duty free access to all products originating in the least developed countries. | Единственный способ соблюдения принципа особого и дифференцированного режима заключается в предоставлении неквотируемого и беспошлинного доступа для всех товаров из наименее развитых стран. |
Duty free, quota free access to OECD markets, complemented by simpler, more transparent rules of origin, would raise GDP by 1 in the least developed countries, lifting millions out of poverty. | Беспошлинный, неквотируемый доступ к рынкам ОЭСР наряду с более простыми, более прозрачными правилами определения происхождения товаров повысит ВВП наименее развитых стран на 1 , выведя миллионы людей из нищеты. |
It was essential to arrive at an agreement for predictable duty free, quota free access for cotton and its by products and the creation of an emergency fund for cotton production. | В области доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции необходимо принять ориентированную на цели развития формулу снижения тарифных ставок, устраивающую развивающиеся страны и учитывающую их возможности предлагать и сохранять уступки. |
Exclusion from duty free treatment could reach 100 for Cambodia, which exported only 277 tariff lines to the US in 2004. | Для Камбоджи, которая в 2004 году экспортировала в США только 277 тарифных позиций, отмена беспошлинного ввоза может составить 100 . |
The Duty Free shop at Vladivostok s airport put up a sign prohibiting several world leaders from making purchases in the store. | Магазин беспошлинной торговли Duty Free аэропорта Владивостока вывесил табличку, запрещающую совершать покупки в этом магазине ряду мировых политических лидеров. |
Active duty In early 1862, Ross returned to duty. | В начале 1862 года Росс вернулся к своим обязанностям. |
Duty calls. | Долг зовёт. |
Customs duty | Таможенные пошлины |
(A duty? | (Мой долг? |
Gospel duty! | Евангелие долг! |
Related searches : Duty-free - Duty-free Treatment - Duty Free Products - Duty-free Shopping - Duty Free Area - Duty Free Goods - Duty Free Access - Duty Free Shop - Duty Free Zone - Free Of Duty - Duty Free Store - Duty Free Import - Duty-free Allowance - Duty Free Concession