Translation of "duty to society" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent.
Гражданское общество обязано предупреждать о ситуациях, чреватых политическим насилием.
Your sense of duty is the very cornerstone of our society.
Ваше чувство долга краеугольный камень нашего общества.
Each country has a duty to address social development within its own society, and each also has a duty to contribute to progress towards a more global solution to these challenges.
Каждая страна обязана решать вопросы социального развития в рамках своего общества, но в то же время каждая страна обязана содействовать прогрессу на пути к более глобальному решению этих задач.
Active duty In early 1862, Ross returned to duty.
В начале 1862 года Росс вернулся к своим обязанностям.
'To keep the peace in Germany, 'to make it possible for people to resume their place in society, 'the army is on constant duty.
Сохранить в Германии мир, чтобы для людей стало возможно снова найти место в обществе, было главной задачей армии.
To make these religious authorities acknowledge their responsibility is a duty that all of international civil society, including religious leaders, must embrace.
И заставить этих религиозных лидеров принять на себя ответственность это обязанность, ко орую должно взять на себя все международное гражданское общество, включая религиозных лидеров.
Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah.
И пусть не втянет не подтолкнет вас в грех злоба (по отношению) к (каким либо) людям на то, что вы поступите несправедливо.
Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah.
Пусть не навлекает на вас ненависть к людям греха до того, что вы нарушите справедливость.
Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah.
Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности.
Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.
Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah.
Блюдите (строго) справедливость, Ведь это ближе к благочестию (стоит).
This paragraph of article 4 also emphasizes the complementary duty to ensure that persons belonging to minorities gain knowledge of the society as a whole.
Кроме того, в этом пункте статьи 4 подчеркивается дополнительная обязанность, предусматривающая обеспечение того, чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, имели возможность получать знания, необходимые для жизни в обществе в целом.
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty)
ii) поездки между местом жительства и местом работы в связи с выполнением служебных обязанностей (поездки на расстояние до 50 км включительно считаются служебными)
Try to fulfill your duty.
Старайся выполнять свои обязанности.
It's our duty to help.
Помогать наша обязанность.
It's your duty to vote.
Это ваша обязанность проголосовать.
It's your duty to vote.
Избирать это ваша обязанность.
Observe your duty to Allah.
Относитесь так к близким и посторонним людям, к друзьям и врагам. Пусть ненависть людей не подталкивает вас к несправедливости, поскольку так поступают только беззаконники.
Observe your duty to Allah.
Это обяжет вас придерживаться справедливости.
Observe your duty to Allah.
В айате разъясняется, что справедливость к врагу ближе к богобоязненности. Если бы это было положено в основу всех международных законов, то не было бы войн.
Observe your duty to Allah.
Если же вы станете обижать их, то совершите грех.
Observe your duty to Allah.
Страшитесь гнева вашего Владыки!
D. The duty to cooperate
D. Обязанность сотрудничать
A DUTY TO QUALITY STREET.
Долга перед Кволитистрит.
It's my duty to remember.
А мой долг помнить.
Our duty is to fight.
Наш долг воевать!
Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic is the Government's duty.
Кроме того, правительство обязано переводить публичные тендеры на арабский язык.
It is our duty to win.
Мы должны победить.
To recover it is a duty.
Вернуть его наша обязанность .
It's my duty to help you.
Мой долг помогать тебе.
I tried to fulfill my duty.
Я постарался исполнить свою обязанность.
These articles are liable to duty.
С этих вещей взимается пошлина.
It's my duty to do that.
Сделать это мой долг.
And keep your duty (to Allah).
Вы же почувствовали отвращение от этого (поэтому не делайте этого).
And keep your duty (to Allah).
Вы ведь почувствовали отвращение.
And keep your duty (to Allah).
Старайтесь не замечать ошибок своих братьев, дабы ваши действия не повлекли за собой нежелательные последствия. Не говорите о своих братьях то, что им не понравится, даже если это правда.
And keep your duty (to Allah).
Бойтесь Аллаха!
Keep your duty to Allah. Lo!
Поистине, Аллах ведает о всяком деянии и свидетель всякой вещи!
Observe your duty to your Lord.
Бойтесь гнева вашего Господа.
Observe your duty to your Lord.
Бойтесь своего Господа.
And keep your duty (to Allah).
Отвратительно вам это!
Observe your duty to your Lord.
Страшитесь гнева вашего Владыки.
And keep your duty (to Allah).
Вам омерзительно бы это было!
Your duty is only to communicate.
На тебе (о, Посланник) (лежит обязанностью) только доведение (до людей Истины, с которой тебя послал Аллах).
Duty to release or return personnel
Обязанность освобождать или возвращать персонал Организации

 

Related searches : Threat To Society - Damage To Society - Returns To Society - Cost To Society - Benefits To Society - Contributions To Society - Contribution To Society - Menace To Society - Return To Society - Commitment To Society - Costs To Society - Contributing To Society - Responsibility To Society - Burden To Society