Translation of "economic interdependence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economic - translation : Economic interdependence - translation : Interdependence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economic interdependence is a global reality. | Экономическая взаимозависимость является глобальной реальностью. |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features of global interdependence | Взаимозависимость и глобальные экономические вопросы через призму торговли и развития новые особенности глобальной взаимозависимости. |
B. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features in global interdependence | В. Взаимозависимость и глобальные экономические вопросы через призму торговли и развития новые особенности глобальной взаимозависимости |
(b) The interdependence of social and economic aspects of development | b) взаимозависимость социальных и экономических аспектов развития |
Global economic interdependence strongly emphasizes the importance of regional and world economic integration processes. | Концепция глобальной экономической взаимозависимости подчеркивает значение процессов региональной и мировой экономической интеграции. |
969th plenary meeting Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features of global interdependence | Взаимозависимость и глобальные экономические вопросы через призму торговли и развития новые особенности глобальной взаимозависимости |
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. | Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости. |
Increased economic and cultural interchanges between States have deepened their interdependence. | Рост экономического и культурного обмена между государствами укрепил их взаимозависимость. |
Such mutually beneficial interdependence would guarantee Ukraine apos s economic independence. | Такая взаимовыгодная взаимозависимость служила бы гарантией экономической независимости Украины. |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective New features of global interdependence (TD B 52 L.4) | Взаимозависимость и глобальные экономические вопросы через призму торговли и развития новые особенности глобальной взаимозависимости (TD B 52 L.4) |
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence. | Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости. |
Economic interdependence required new perceptions which would translate TCDC ideas into reality. | Экономическая взаимозависимость требует новых подходов, которые помогут претворить идеи ТСРС в |
In the economic arena, global interdependence poses challenges, and yet offers opportunities. | На экономической арене глобальная взаимозависимость не только ставит проблемы, но и предоставляет возможности. |
On the other hand, economic interdependence among East Asia s states has been deepening. | С другой стороны, экономическая взаимозависимость между странами Восточной Азии углублялась. |
Judging whether economic interdependence produces power requires looking at the balance of asymmetries. | Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий. |
I think part of that is due to a kind of economic interdependence. | Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью. |
Interdependence | Взаимозависимость |
INTERDEPENDENCE | ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ |
Economic interdependence in East Asia gained momentum following the Asian financial crisis of 1997 1998. | Экономическая взаимозависимость в Восточной Азии получила импульс после азиатского финансового кризиса 1997 1998 годов. |
Today, however, global economic integration and interdependence are much deeper than in the 1930 s. | Однако сегодня глобальная экономическая интеграция и взаимная зависимость намного глубже, чем в 1930 х годах. |
Economic interdependence and the vulnerability associated with it is an inescapable fact of contemporary life. | Экономическая взаимозависимость и связанная с ней уязвимость являются неизбежными факторами современной жизни. |
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. | Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание. |
Reaffirming the universality, indivisibility and interdependence of all rights, civil, political, economic, social and cultural, | Reaffirming the universality, indivisibility and interdependence of all rights, civil, political, economic, social and cultural, |
A solution is possible only if we acknowledge the interdependence of economic and social development. | Решение возможно только в том случае, если мы признаем взаимозависимость экономического и социального развития. |
56. But economic interdependence is rapidly becoming far more than a matter of trade and finance. | 56. Однако экономическая взаимозависимость быстро приобретает такой характер, когда она выходит далеко за рамки торговли и финансов. |
Exchange generates interdependence. | Обмен приводит к взаимозависимости. |
Globalization and interdependence | Глобализация и взаимозависимость международная миграция и развитие |
Global interdependence . 38 | Глобальная взаимозависимость . . . . . . . . . 38 |
levels of interdependence. | Средний уровень зависимости. |
Nor can they do much in an official way to deepen economic interdependence in the short term. | Также они немного могут сделать официальным способом для углубления экономической взаимозависимости в краткосрочной перспективе. |
The world economy was highly integrated in 1914, but economic interdependence declined during the next three decades. | Мировая экономика была весьма интегрированной в 1914 году, но экономическая взаимозависимость снизилась в течение следующих трех десятилетий. |
Economic interdependence cannot deliver regional stability unless rival states undertake genuine efforts to mend their political relations. | Экономическая взаимозависимость не сможет обеспечить региональную стабильность до тех пор, пока соперничающие государства не приложат реальные усилия к исправлению политических отношений между ними. |
In a world of increased economic and political interdependence, doing so involves ever more complex policy challenges. | В мире усилившейся экономической и политической взаимозависимости это сопряжено со все более сложными задачами политики. |
We also witness more integration and interdependence in the economic relations in Europe and in North America. | Мы также являемся свидетелями роста интеграции и взаимозависимости в экономических отношениях в Европе и в Северной Америке. |
Globalization entails increasing interdependence. | Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость. |
Globalization and interdependence globalization | Глобализация и взаимозависимость глобализация и взаимозависимость |
Global interdependence the international | Глобальная взаимозависимость |
The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes. | Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. |
This crisis has shown that economic interdependence has grown to such an extent that policy coordination is unavoidable. | Этот кризис показал, что экономическая взаимозависимость выросла до такой степени, что координации политики нельзя избежать. |
Factors like geographical distance and economic interdependence have made the US wary of entanglement in Asia s territorial feuds. | Такие факторы, как географическое расстояние и экономические взаимозависимости, заставляют США бояться увязнуть в азиатских территориальных распрях. |
In the economic sphere, we are facing both the challenges and the opportunities posed by interdependence and globalization. | В экономической области мы имеем дело как с проблемами, так и с возможностями, создаваемыми взаимозависимостью и глобализацией. |
Indeed, a large scale invasion of Russian business would be a positive development, because it would foster economic interdependence. | Действительно, крупномасштабное вторжение российского бизнеса будет положительным событием, потому что оно будет способствовать экономической взаимозависимости. |
In general, there are three ways to foster international peace deepening economic interdependence, promoting democracy, and building international institutions. | В общем, есть три способа укрепления мира на земле усиление экономической взаимозависимости, содействие демократии и построение международных институтов. |
15th meeting Globalization and interdependence | 15 е заседание Глобализация и взаимозависимость |
16th meeting Globalization and interdependence | 16 е заседание Глобализация и взаимозависимость |
Related searches : Interdependence Between - Task Interdependence - Interdependence With - Social Interdependence - Global Interdependence - Close Interdependence - Increased Interdependence - Reciprocal Interdependence - Strong Interdependence - Degree Of Interdependence - Principle Of Interdependence