Translation of "economically active population" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Subsequently, women who previously had not been in the formal economically active population became economically active.
Впоследствии те из них, кто ранее не относился к официально экономически активному населению, пополнял его ряды.
33. The economically active population accounts for 46.2 per cent of the population of active age.
33. Экономически активное население составляет 46,2 процента от общей численности населения соответствующей возрастной группы.
Seven per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 7 процентов экономически активного населения страны.
Seventy nine per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения страны.
Fifty seven per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 57 процентов экономически активного населения страны.
Fifty three per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 53 процента экономически активного населения страны.
As much as 54 per cent2 of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 54 процента2 экономически активного населения страны.
As much as 92 per cent2 of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 92 процента2 экономически активного населения страны.
As much as 79 per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения.
As much as 4 per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 4 процента экономически активного населения страны.
As much as 69 per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 69 процентов экономически активного населения страны.
1 Average weighted with the total economically active wage earning population in each geographical area.
1 Указанный средний показатель охватывает все получающее заработную плату экономически активное население во всех географических районах.
The economically active population of the city grew from 104,000 in 1919 to 365,000 in 1968.
Экономически активное население города выросло с 104 тысяч человек в 1919 году до 365 тысяч в 1968 году.
Women played a dominant role in Haitian society, constituting 49 per cent of the economically active population.
Женщинам принадлежит ведущая роль в гаитянском обществе, так как они составляют 49 процентов экономически активного населения.
It estimated that of the economically active population of 14 million, 40 to 50 per cent were unemployed.
По оценкам, из 14 млн. человек, составляющих экономически активную часть населения, безработными являются от 40 до 50 процентов.
The evolution of the Economically Active Population (PEA) presents itself as an active participation of women, while male's is slightly lower, in accordance with the parameters of general population growth.
Изменения в структуре экономически активного населения связаны с активным участием женщин, в то время как уровень участия мужчин несколько ниже, что соответствует отдельным параметрам общего роста населения.
It is increasingly powerful, globally pro active, and economically robust.
Она становится более мощной, активной в глобальном смысле и сильной в экономическом отношении.
According to the 2001 national household survey on standards of living, 57.9 per cent of the country's population is economically active. Only 36.4 per cent of the country's women are economically active, as against 79.2 per cent of men.
По данным, полученным в 2001 году в ходе Национального опроса по определению уровня жизни, экономически активное населения (ЭАН) страны составляет 57,9 процента, причем участие женщин в трудовой деятельности составляет лишь 36,4 процента, в то время как мужчин 79,2 процента.
Overall, the country has an extremely young population profile, which is why the economically active population (EAP) accounts for only 35 per cent of the total.
В целом в демографическом составе населения страны для страны явно характерен молодой демографический профильпреобладает молодежь, чем и объясняется то обстоятельство, что численность экономически активного населения составляет лишь 35 процентов.
However, frequent reporting of annual data on the economically active population by sex and age improved over the three time periods.
Вместе с тем картина частотности представления ежегодных данных о численности экономически активного населения с разбивкой по полу и возрасту за прошедшие три периода улучшалась.
On the basis of ILO recommendations, a methodology has been established for determining indicators of the economically active population and unemployment.
С точки зрения средств программного обеспечения, персональные компьютеры и локальная вычислительная сеть имеют значительные преимущества.
In accordance with the data provided by INE (1998), about 62 of the Mozambican population aged 7 years and above is economically active.
По данным, представленным НСИ (за 1998 год), около 62 процентов населения Мозамбика в возрасте старше семи лет является экономически активным.
Data on the estimates and projections of the economically active population are supplied on tape to ECA, FAO, the World Bank and UNIDO.
Данные об оценках и прогнозах численности экономически активного населения предоставляются на лентах ЭКА, ФАО, Всемирному банку и ЮНИДО.
Of the total EAP, 82.6 per cent is employed. In rural areas, 73.9 per cent of economically active women are employed, versus 92.3 per cent of economically active men.
Экономически активное занятое население составляет 82,6 процента от общего числа ЭАН, среди них женщины, работающие в сельских районах, составляют 73,9 процента, а мужчины 92,3 процента.
Women are 42 of the total economically active persons in agricultural households.
Женщины составляют 42 процента всего экономически активного населения в домохозяйствах, занятых в сельском хозяйстве.
Within the growing informal sector, women are over represented, with 66.5 per cent of women considered as economically active working there, by comparison with 55.6 per cent of economically active men.
Наблюдается тенденция к чрезмерному увеличению доли участия женщин в растущем неформальном секторе экономики.
The feminization rates, or, in other words, the proportion of females to males, show that economically active rural women account for 26 per cent in proportion to total economically active males.
Показатели феминизации или, иными словами, соотношение числа женщин к числу мужчин, свидетельствуют о том, что экономически активные женщины в сельских районах составляют 26 процентов по отношению к общему числу экономически активных мужчин.
About 125 of 204 countries or areas provided data on the economically active population by sex and 123 of those further disaggregated the data by age.
Сто двадцать пять из 204 стран или районов представили органам системы Организации Объединенных Наций данные об экономически активном населении с разбивкой по полу, и 123 из них произвели дальнейшую разбивку данных по возрасту.
Mercantilist policies of protection and subsidy have been effective instruments of an economically active state.
Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women.
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 49 процентов составляли женщины.
Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women.
Женщины составляли 49 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 51 per cent were women.
Женщины составляли 51 процент всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 38 per cent were women.
Женщины составляли 38 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women.
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 47 процентов составляли женщины.
Of the total number of people economically active in agriculture, 42 per cent were women.
Женщины составляли 42 процента всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 55 per cent were women.
Женщины составляли 55 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women.
Женщины составляли 47 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
That economically active and rapidly expanding sector was the social basis of Russian democratic forces.
Именно этот экономически активный и стремительно растущий слой населения составляет социальную базу демократических сил России.
Unemployment was reported to have reached 12 per cent of the economically active population, underemployment had reached 56 per cent 48 per cent worked in the informal sector.
Сообщается, что уровень безработицы достиг 12 процентов, причем 56 процентов экономически активного населения занято неполный рабочий день, а 48 процентов экономически активного населения занято в неформальном секторе.
15. The fact that these migrations include predominantly the economically active and fertile population segments, with a large share being highly educated, makes them all the more worrisome.
15. Особой причиной для беспокойства является то, что эти миграционные потоки состоят преимущественно из экономически активного населения в фертильном возрасте, причем в значительной степени представители этой группы высокообразованные люди.
The vast majority of economically active people are dependent on informal employment and income generating activities.
Подавляющее большинство экономически активного населения зависит от занятости в неформальной экономике и от приносящей доход деятельности.
384. Regarding the participation of women in the economically active population, the representative confirmed that the figure of 34 per cent, given in the third periodic report, was correct.
384. В отношении данных о проценте женщин, относящихся к самодеятельному населению, представитель подтвердила, что приведенная в третьем периодическом докладе цифра 34 процента является правильной.
This permitted Governments to build up social security systems rapidly, using schemes by which the contributions of the economically active population paid directly for the upkeep of the elderly.
Это позволило правительствам быстро создать системы социальной защиты, основанные на схемах, в рамках которых текущие взносы экономически активного населения шли непосредственно на поддержку пожилых людей.
The percentage of economically active females in the 9 15 and 20 24 age groups noticeably increases.
Заметно растет процент экономически активных женщин в возрастных группах 9 15 и 20 24 лет.
11.3 Figure 9 highlights further that 50 per cent of the population aged 15 64 years are women and 45 per cent of those estimated to be economically active are women.
На рисунке 9 показано, что женщины составляют 50 процентов населения в возрасте от 15 до 64 лет и 45 процентов экономически активного населения страны.

 

Related searches : Economically Active - Active Population - Population Active - Economically Active Poor - Is Economically Active - Economically Priced - Economically Beneficial - Economically Driven - Economically Strong - Economically Sustainable - Economically Sensible - Economically Inactive