Translation of "effect of time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Effect of time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fact, with both time shifts in effect, summer time was two hours ahead of standard time in the USSR. | Однако стрелки часов остались на летнем времени и после 31 августа 1917, что, возможно, было связано с политическим кризисом в стране. |
There are many more hours of cooling time than warming time, and day after day, this results in a cooling effect. | День за днём поверхность остывает. |
This has had the effect of raising the standard of living of the population in a short time. | Это привело к повышению уровня жизни населения в короткое время. |
(1) Tenders shall be in effect during the period of time specified in the solicitation documents. | 1) Заявки остаются в силе в течение срока, указанного в тендерной документации. |
Let us allow time for a stronger mix of incentives and disincentives to have their effect. | Давайте подождем, пока более жесткое сочетание стимулов и запретов возымеет действие. |
Effect of declaration | Действие заявления |
This option does not take effect until the next time kttsmgr is started. | Эта опция не вступит в силу до следующей загрузки kttsmgr. |
Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect. | Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами. |
Ellender says in effect that if you go fast enough time slows down. | Согласно этой теории, если двигаться достаточно быстро, время замедляется. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
The nocebo effect is the opposite of the placebo effect. | Эффект ноцебо противоположен эффекту плацебо. |
(p) the period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 29 | р) срок, в течение которого тендерные заявки имеют силу в соответствии со статьей 29 |
The Philippines will explore the possibility of a draft resolution to this effect at a suitable time. | Филиппины изучат возможность выработки проекта резолюции в этой связи в соответствующее время. |
(p) The period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 31 | р) срок, в течение которого тендерные заявки имеют силу в соответствии со статьей 31 |
Effect of this chapter | Действие настоящей главы |
Effect of this Chapter | Действие настоящей главы |
It was preceded on 20 September by a download only single, Every Time I Want It (Effect is Monotony) , a radio edit of the album track Effect is Monotony . | 25 сентября 2006 года вышел новый альбом ON с единственным синглом Every Time I Want It (Effect Is Monotony) . |
After a fixed amount of time, the player will enter a new act, which has no effect whatsoever. | Через предопределенное время персонажу откроется новый акт сюжета, что впрочем не оказывает никакого эффекта. |
We live like this all the time, and it has to have some kind of effect on us. | Мы живем так все время и это должно иметь определенный эффект на нас. |
Total expenditure effect End benefit effect | Эффект сложности сравнения заменителей |
Time zone realignment On December 23, 1994, the Republic of Kiribati announced a change of time zone for the Line Islands, to take effect January 1, 1995. | 23 декабря 1994 года правительство Республики Кирибати объявило о намерении сменить часовой пояс островов Лайн 1 января 1995 года. |
Effect | Эффекты |
Effect | Переключатель |
Effect | Эффект |
Effect | Затенение цвета |
Effect | Цвет текста |
At that time, all of the measures to effect savings were taken in full consultation with the General Assembly. | В то время все меры с целью экономии были предприняты при полной консультации с Генеральной Ассамблеей. |
At the same time, regional integration is expanding, with profound effect on the exercise of rights within every country. | В то же время региональная интеграция расширяется, оказывая глубокое воздействие на осуществление прав в каждом государстве. |
A nasty, unintended side effect of globalization is its corrosive effect on democracy. | Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию. |
You can't compare the effect of multimedia tasking and the effect of playing action games. | Нельзя сравнить эффект мультимедийной многозадачности с эффектом видеоигр. |
The Environmental Effect of Tsunamis | Экологические последствия цунами |
Effect of an arbitration agreement | Последствия арбитражного соглашения |
Effect of the preceding articles | Действие предыдущих статей |
Comments to the effect of | Про неё писали |
What's the effect of this? | Что нам это дает? |
Huge effect here of Starbucks. | Огромную роль тут сыграл Starbucks. |
What's the effect of that? | И что же получается в результате? |
Huge effect here of Starbucks. | Большýю роль сыграл здесь Старбакс. |
It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost. | Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней. |
The Secretary General must, in effect, solicit contributions each time a mission is deployed or expanded. | Генеральный секретарь фактически вынужден просить средства каждый раз, когда операция разворачивается или расширяется. |
The Territory apos s first full time pathologist was appointed with effect from 1 November 1993. | С 1 ноября 1993 года в территории впервые был назначен работающий на полной ставке врач патологоанатом. |
He hands over the leadership of this body at a crucial time a time when we have to take concrete and firm action to effect such change. | Он передает руководство этим органом в критический момент, когда мы должны предпринять конкретные и решительные шаги по претворению этих перемен в жизнь. |
The effect of armed conflict on the girl child has been a grave concern in Sri Lanka for some time. | Воздействие вооруженных конфликтов на девочек вызывает в Шри Ланке глубокую тревогу уже давно. |
It now goes into effect as of the second child and can be paid if part time work is involved. | Сейчас это положение вступает в силу начиная со второго ребенка, причем пособие может выплачиваться и в случае работы в течение неполного рабочего дня. |
effect relationships. | В сотрудничестве с главным |
Related searches : Time Effect - Effect Time - Effect Over Time - One Time Effect - Of Effect - Law Of Effect - Effect Of Speed - Effect Of Exposure - Be Of Effect - Scope Of Effect - Effect Of Measures - Effect Of Changing - Effect Of Food - Effect Of Immersion