Translation of "embark on journey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
Я решил отправиться в путешествие в настоящую науку, чтобы отыскать более полезную истину.
A man about to embark upon a long journey takes a bite of homemade bread.
Человек, собираясь в долгое путешествие, откусывает самодельный хлеб.
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
Это должен быть либо фактологический, либо описательный подход.
So, I decided to embark on a quest.
И я начал поиски
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Я ваш волшебник на все времена хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Embark. BS Yeah.
Embark англ. начинать .) Ну вы даёте!
Especially on a long journey.
Особенно во время долгого путешествия.
Let us agree to embark now on this crucial work.
Так давайте договоримся тотчас же приступить к этой кардинальной работе.
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно.
And (Noah) said Embark.
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой Прощающий, Милосердный .
And (Noah) said Embark.
Он сказал Садитесь на него!
And (Noah) said Embark.
Нух сказал Плывите в ковчеге!
You embark or not?
Вы садитесь или нет? !
Plot Three young women meet when they embark on their careers.
Фильм рассказывает о трёх молодых женщинах, познакомившихся в начале своей карьеры.
He then went to Florence to embark on a diplomatic career.
Затем он уезжает во Флоренцию, чтобы начать дипломатическую карьеру.
On this agreed transition to reform, Romania is ready to embark.
Румыния готова идти вперед по этому согласованному пути к реформе.
I've just decided to embark on a daring and dangerous adventure.
Я решился на смелое и опасное приключение.
They were companions on the journey.
Они вместе путешествовали.
I accompanied them on that journey...
В 1809 году Маргарет познакомилась с лейтенантом Тейлором.
Welcome aboard on this exciting journey,
Приветствуем вас на пороге этого захватывающего путешествия.
Well, my journey kept going on.
Но моё путешествие продолжалось.
Forced continue our journey on foot.
Вынуждены продолжать путь пешком.
When I grew up and realized that science fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
Когда я вырос и осознал, что научная фантастика не лучший источник сверхъестественных способностей, Я решил отправиться в путешествие в настоящую науку, чтобы отыскать более полезную истину.
He said, 'Embark in it!
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой Прощающий, Милосердный .
He said, 'Embark in it!
Он сказал Садитесь на него!
He said, 'Embark in it!
Нух сказал Плывите в ковчеге!
He said, Embark in it.
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой Прощающий, Милосердный .
He said, Embark in it.
Он сказал Садитесь на него!
He said, Embark in it.
Нух сказал Плывите в ковчеге!
Noah said ' Embark in it.
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой Прощающий, Милосердный .
Noah said ' Embark in it.
Он сказал Садитесь на него!
Noah said ' Embark in it.
Нух сказал Плывите в ковчеге!
And he said Embark therein!
С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой Прощающий, Милосердный .
And he said Embark therein!
Он сказал Садитесь на него!
And he said Embark therein!
Нух сказал Плывите в ковчеге!
We'll embark in four hours.
Погрузка на корабль через четыре часа.
But it would be a grave mistake to embark on that course.
Но вступать на этот путь было бы ужасной ошибкой.
Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow up activities.
В результате этого, мы уже сегодня готовы продолжить эту деятельность.
I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать.
I'm going to take you on two journeys, my policing journey and my prison journey.
Приглашаю вас в два путешествия со мной полицейский рейд и посещение тюрьмы.
Even on my journey up here the joy that I have on my journey up here every single time.
Даже во время моей поездки сюда радость наполняет меня каждый раз, когда я еду сюда.
She went on that journey last summer.
Она отправилась в это путешествие прошлым летом.
Mars is also on a similar journey.
С Марсом мы работаем также.
I'll be your guide on this journey.
Я буду твоим гидом на этом курсе.
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.

 

Related searches : Embark On - Embark On Reform - Embark On Career - Embark On Board - Embark On Adventure - Will Embark On - Embark On New - Embark For - Embark With - Journey Goes On - On Our Journey - On The Journey