Translation of "emergency appeal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Activities of recurrent nature transferred from the Emergency Appeal budget
Деятельность регулярного характера, перенесенная из бюджета средств по линии призывов об оказании чрезвычайной помощи.
37. Emergency supplementary funding refers to funding received from a donor or donors following an emergency situation appeal.
37. Чрезвычайное дополнительное финансирование касается получения средств от донора или доноров после объявления призыва в связи с возникновением чрезвычайного положения.
For 2005, an emergency appeal was launched in the amount of 185.8 million.
На 2005 год был озвучен призыв к оказанию чрезвычайной помощи на сумму в размере 185,8 млн. долл. США.
We support the appeal of the Secretary General for emergency humanitarian assistance for Afghanistan.
Мы поддерживаем призыв Генерального секретаря об оказании чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану.
Emergency humanitarian assistance commenced in January 1993, when the first United Nations appeal was issued.
Операция по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи была начата в январе 1993 года, когда Организация Объединенных Наций обратилась с первым призывом.
Prior to this decision, the Emergency Programme Fund has provided funds to meet interim emergency needs when no inter agency appeal has been launched.
До принятия указанного решения Фонд для программ чрезвычайной помощи предоставлял средства для удовлетворения временных чрезвычайных потребностей в тех случаях, когда призыв к совместным действиям не направлялся.
UNHCR had just launched an appeal for 17 million to cover emergency requirements for three months.
УВКБ недавно обратилось с просьбой о предоставлении 17 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных потребностей в этот трехмесячный период.
The Appeal called for US 29,252,373 to meet the needs of the emergency situation in Azerbaijan.
В рамках этой инициативы необходимо мобилизовать 29 252 373 долл. США для удовлетворения потребностей в контексте чрезвычайной ситуации в Азербайджане.
The 1992 93 Mozambique drought emergency appeal placed a major priority on expansion of water sources.
В рамках выдвинутого в 1992 93 году Чрезвычайного призыва в связи с засухой в Мозамбике основное внимание уделялось расширению водных ресурсов.
WHO supported Namibia in updating the country apos s health requirements under the drought emergency appeal.
87. ВОЗ оказывала помощь Намибии в отношении уточнения потребностей этой страны в области здравоохранения в соответствии с призывом об оказании помощи в связи с засухой.
In these cases, the UNICEF Executive Director responds directly to the emergency by raising the alarm and, where appropriate, issuing an appeal for emergency assistance.
В этих случаях Директор исполнитель ЮНИСЕФ непосредственно реагирует на возникновение чрезвычайной ситуации путем объявления о ней и, где уместно, обращения с призывом о предоставлении чрезвычайной помощи.
In addition, FAO has actively participated in the United Nations SADC Drought Emergency in Southern Africa (DESA) appeal
Кроме того, ФАО активно участвовала в деятельности, связанной с призывом Организации Объединенных Наций и САДК по поводу чрезвычайной ситуации в связи с засухой в южной части Африки (ЧСЗЮА)
Extrabudgetary funding for projects (excluding the emergency appeal budget items for the West Bank and Gaza Strip) totalled 1,683,809.
Общая сумма внебюджетных средств, выделенных на финансирование проектов (за исключением статей бюджета, финансируемых по линии призывов о чрезвычайной помощи для Западного берега и сектора Газа), составила 1 683 809 долл. США.
The Secretary General launched a consolidated appeal in April 1993 to meet the emergency needs of these displaced people.
В апреле 1993 года Генеральный секретарь выступил с твердым призывом удовлетворить насущные потребности этих перемещенных лиц.
EPF is mainly utilized to fund emergency relief activities in countries for which no consolidated appeal has been launched.
ЧФП используется главным образом для финансирования мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи в тех странах, в отношении которых не было принято каких либо призывов к совместным действиям.
Plans to establish two additional mobile teams in 2005 could not be implemented owing to underfunding of the emergency appeal.
Планы формирования еще двух передвижных бригад в 2005 году осуществить не удалось по той причине, что объем средств, поступивших в ответ на призыв о чрезвычайной помощи, оказался недостаточным.
The lawyers acting on behalf of Mr. El Derini filed a second appeal (appeal No. 18140 2004), following which the State Security Emergency Court ordered his release on 8 June 2004.
Адвокаты подали от имени г на Ад Дерини вторую жалобу (жалоба 18140 2004), после чего Чрезвычайный суд государственной безопасности издал постановление о его освобождении 8 июня 2004 года.
In keeping with past practice, the Agency launched its own emergency appeal, fully reflected within the consolidated appeal, to request 185.8 million to cover the period from January to December 2005.
США для покрытия расходов за период с января по декабрь 2005 года.
(a) Returnees crisis In response to a government appeal in December 1990 for emergency relief assistance, the Executive Director of UNICEF approved the release of US 160,000 from the Emergency Reserve Fund.
а) Кризис, связанный с репатриантами В ответ на призыв правительства от декабря 1990 года об оказании чрезвычайной помощи Директор исполнитель ЮНИСЕФ одобрил выделение 160 000 долл. США из Чрезвычайного резервного фонда.
Contributions for the 2004 emergency appeal, which totalled 193.6 million, amounted to 110.3 million, representing 53 per cent of funds requested.
США, составила 110,3 млн. долл. США, или 53 процента запрошенных средств.
UNRWA provided 55 scholarships under the emergency appeal and an individual donor supported another 19 scholarships for special hardship cases in Jordan.
В ответ на призыв к срочным действиям БАПОР предоставило 55 стипендий, а один из доноров предоставил еще 19 стипендий для студентов из семей, живущих в особо трудных условиях в Иордании.
This appeal, although obviously focusing on short term humanitarian needs, reflected the commitment to post emergency recovery and rehabilitation of the economy.
И хотя этот призыв был, естественно, ориентирован главным образом на удовлетворение краткосрочных гуманитарных потребностей, он также свидетельствовал и о приверженности задаче восстановления и реконструкции экономики после оказания чрезвычайной помощи.
The appeal thus included activities in small scale agriculture, income generation and post emergency shelters to be initiated on a pilot basis.
В этой связи упомянутый призыв предусматривал проведение в экспериментальном порядке мероприятий в области мелкого сельскохозяйственного производства, содействия доходообразующей деятельности и строительства временного жилья для пострадавшего населения.
31. It begins by the following quotation (United Nations Secretary General, Consolidated Appeal for Emergency Humanitarian Assistance for Afghanistan, June December 1992)
31. Ответ можно начать со следующей цитаты (Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, Совместный призыв к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану, июнь декабрь 1992 года)
Resolution 46 182 established a number of coordination and response tools, including the Consolidated Appeal Process (CAP) and the Central Emergency Revolving Fund.
Резолюцией 46 182 учрежден ряд механизмов координации и реагирования, включая процесс призывов к совместным действиям (КАП) и Центральный чрезвычайный оборотный фонд.
I also express gratitude to donors who are supporting the consolidated appeal as the basis for emergency programming and fund raising for 2005.
Я также выражаю признательность донорам, которые оказывают поддержку в рамках сводного призыва как основы для чрезвычайного программирования и мобилизации средств на 2005 год.
of resources 50. The consolidated inter agency appeal process is one of the essential components for a coordinated response to complex emergency situations.
50. Процесс подготовки и осуществления межучрежденческих призывов к совместным действиям является одним из важных элементов координации усилий, принимаемых в ответ на сложные чрезвычайные ситуации.
Against 460,000 tons of relief food aid (maize, beans, oil) requested in the 1992 93 Mozambique drought emergency appeal, 554,000 tons were pledged.
В ответ на призыв 1992 93 года об оказании чрезвычайной помощи мозамбикцам, пострадавшим от засухи, в рамках которого было запрошено 460 000 тонн чрезвычайной продовольственной помощи (кукуруза, бобы и растительное масло), было обещано предоставить 554 000 тонн.
The Central Emergency Revolving Fund, the consolidated appeal process and the Early Warning System supplement the existing structure and make it more responsive.
Центральный чрезвычайный оборотный фонд, более решительный призыв к общественности и система раннего оповещения дополняют существующую структуру и делают ее более гибкой в плане реагирования.
(b) Emergency package in emergency countries
b) комплекс чрезвычайных мероприятий в странах, нуждающихся в чрезвычайной помощи
The appeal also sought funds to enable WFP to undertake emergency mine clearance and rehabilitation of roads necessary to permit access of humanitarian supplies.
В рамках призыва прозвучала также просьба о предоставлении средств, которые позволили бы МПП провести чрезвычайные операции по разминированию и восстановлению дорог, необходимых для обеспечения доставки гуманитарных грузов.
We request the donor community to respond positively and urgently to the United Nations appeal for winter emergency assistance to the city of Kabul.
Мы просим сообщество доноров позитивно и срочно откликнуться на призыв Организации Объединенных Наций оказать чрезвычайную помощь в связи с грядущей зимой городу Кабулу.
Emergency
Чрезвычайные ситуации
As a result of the new emergency situation arising from the October 1992 attack on Monrovia and the spread of hostilities to other parts of Liberia, a special emergency appeal for 7.5 million was issued in November 1992.
Новая чрезвычайная ситуация, возникшая в результате нападения в октябре 1992 года на Монровию и распространения боевых действий на другие районы Либерии, вынудила обратиться в ноябре 1992 года с особым призывом о неотложном выделении 7,5 долл. США.
The response of donors to the emergency humanitarian situation in Angola, and in particular to the United Nations Inter Agency Appeal, is still somewhat reticent.
Отклик доноров на чрезвычайную гуманитарную ситуацию в Анголе, и в частности на Призыв, с которым совместно обратились учреждения Организации Объединенных Наций, был еще скромным.
Altered Appeal
Изменение привлекательности
II. APPEAL
II. ПРИЗЫВ
VII. APPEAL
VII. ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СООБЩЕСТВУ
Sex appeal?
Сексапильность?
We further wish to express our esteem for the generous pledges of contributions made in response to the United Nations emergency appeal for the stricken countries.
Мы хотели бы вновь выразить признательность за обещания щедрых взносов в ответ на чрезвычайный призыв Организации Объединенных Наций оказать помощь пострадавшим странам.
It must be stressed that continued support for the UNRWA emergency appeal is crucial to the survival of the Palestine refugees in the occupied Palestinian territory.
Необходимо подчеркнуть, что неизменность поддержки призывов БАПОР об оказании чрезвычайной помощи имеет решающее значение для обеспечения выживания палестинских беженцев на оккупированной палестинской территории.
The depiction of the crisis as one that was simply driven by drought brought forward the use of the traditional emergency funding tool, the consolidated appeal.
Поскольку кризис первоначально определялся как явление, попросту вызванное засухой, для его преодоления были задействованы традиционные механизмы чрезвычайного финансирования, и в частности призыв к совместным действиям.
For that reason, the Committee has agreed on principles for prioritization that are intended to restrict appeal requests to the immediate needs of emergency affected peoples.
По этой причине Комитет пришел к согласию относительно принципов установления приоритетов, цель которых ограничить просьбы о призывах острыми потребностями людей, пострадавших в результате создания чрезвычайной ситуации.
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal.
Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию.
Justice of Appeal, Court of Appeal of Uganda, 1978 1981
Член Апелляционного суда Уганды, 1978 1981 годы

 

Related searches : File Appeal - Customer Appeal - Global Appeal - Strong Appeal - Intuitive Appeal - International Appeal - Pending Appeal - Product Appeal - Public Appeal - Mass Appeal - Aesthetic Appeal - Brand Appeal