Translation of "employ people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Employ - translation : Employ people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must employ more people. | Нам нужно нанять ещё людей. |
I employ a great many people. | На меня работает множество людей. |
The company wants to employ 20 people. | Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. |
We employ a lot of people there. | Есть еще ангары. |
The companies employ a total of over 750,000 people. | В этих компаниях работают более 750.000 человек. |
How many people does he employ to service that population? | Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность? |
As of 2005, the company claimed to employ an estimated 100 people. | По состоянию на 2005 год, в студии работало 100 человек. |
In France, for example, 1,300 co operatives employ more than 85,000 people. | Поначалу в некоторых специфических отраслях, таких как хранение и переработка зерновых, виноделие и переработка молока. |
Comparable units in Western Europe would not employ more than 150 people. | Аналогичные фабрики в Западной Евро пе насчитывают не более 150 рабочих. |
They employ some 3.4 million people in Europe and offer particular growth potential. | В них занято около 3,4 млн. человек в Европе, и они обладают особым потенциалом для роста. |
I employ you... | Я наняла тебя... |
Over 500 French companies are established directly in Brazil and employ over 250,000 people. | Свыше 500 французских компаний расположены в Бразилии, их численный состав свыше 250,000 человек. |
This law affects 45,000 companies of which 35,000 employ between 10 and 49 people. | Этот Закон затрагивает 45 000 компаний, из которых в 35 000 компаний занято от 10 до 49 человек. |
I did employ quite a lot of people in my life in various positions. | За свою жизнь я и правда провела довольно много собеседований на различные должности. |
They employ temporary workers. | Они нанимают временных работников. |
If, in fact, people slow down, then that's something useful, and we can employ that. | Если в самом деле, люди медленно вниз, то это что то полезное и мы можем использовать что. |
Will it employ local people or will the jobs go to highly skilled people from other parts of the country? | Будут ли привлекаться местные жители или рабочие места будут отдаваться высоко квалифицированным специалистам из других частей страны? |
They don't employ those workers. | Они не нанимают этих работников. |
Do you employ a charwoman? | Нет. Горничная у вас есть? |
The big three state owned banks have vast branch networks and employ hundreds of thousands of people. | Три крупных банка, принадлежащих государству, имеют обширные сети филиалов, и в них работают сотни тысяч людей. |
The 10 investors would employ a total of 24,263 people when their enterprises are fully operational. 35 | Предполагается, что, когда эти 10 инвесторов полностью введут в эксплуатацию свои предприятия, они обеспечат работой в общей сложности 24 263 человека 35 . |
So, if you can gainfully employ | Если вы можете эффективно использовать уравнения |
There are about 850 service sector companies located in Rueil, 70 of which employ more than 100 people. | Есть около 850 компаний сферы услуг, 70 из которых работают свыше 100 человек. |
Presidents employ such language for good reason. | Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. |
Employ detainees for personal service without authorization | заставлять содержащихся под стражей лиц выполнять без надлежащего разрешения различные услуги в своих интересах |
he'll employ you as a fencing instructor. | Он примет вас на службу в качестве учителя. |
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist. | они произнесли Люди, что наняли нас на работу, относятся к нам как будто мы недолюди, будто мы не существуем. |
In England today, Indian curry houses employ more people than the iron and steel, coal and shipbuilding industries combined. | В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые. |
The four largest Calgary hospitals have a combined total of more than 2,100 beds, and employ over 11,500 people. | Четыре крупнейших калгарийских больницы, взятые вместе, имеют более чем 2100 койко мест и обеспечивают работой более 11 500 человек. |
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist. | Люди, что наняли нас на работу, относятся к нам как будто мы недолюди, будто мы не существуем. |
In order to create employment opportunities, there is coordination between the Government and the private sector to employ young people. | Для того чтобы создавать рабочие места, мы наладили координацию между правительством и частным сектором в целях обеспечения занятости молодежи. |
would you like to come under our employ? | не хотите поступить на службу? |
Their families usually employ them as goat herds. | Обычно, семьи определяют их следить за козами. |
Dear God. One must employ knowledge and technique! | Знание и техника вот что важно. |
Said one of the maidens O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest. | Одна из них сказала Отец мой, найми его ведь он лучший, кого ты можешь нанять, сильный и верный . |
Said one of the maidens O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest. | И тут одна из (дочерей его) сказала Отец, возьми его к себе на службу Лучший из тех, кого ты можешь взять, Тот, в ком есть сила И кому (ты можешь) доверять . |
Nor is there legislation on social welfare enterprises which could employ people with limited working ability and enjoy special tax relief. | Также не существует каких либо законов о предприятиях социального обеспечения, которые могли бы принимать на работу лиц с неполной трудоспособностью и которые пользовались бы специальными налоговыми льготами. |
(g) Employ persons with disabilities in the public sector | g) наем инвалидов в государственном секторе |
We will employ a man who can speak English. | Мы наймем человека, разговаривающего по английски. |
How many maids does that lady want to employ? | Сколько слуг хочет нанять та госпожа? |
They have been in my employ for five years. | Они работали у меня в течение пяти лет. |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из них сказала Отец мой, найми его Мусу ведь лучшим из тех, кого ты наймешь можешь нанять , (будет) сильный который может охранять скот и надежный которому можно смело доверять . (Когда отец спросил ее Откуда ты знаешь, что сильный и надежный? |
Said one of the maidens O father, employ him. | Найми его, ведь лучшим из тех, кого ты наймешь, будет тот, кто силен и заслуживает доверия . Пусть этот человек останется у нас и пасет наших овец за плату. |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из двух женщин сказала Отец мой! |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из девушек сказала Отец мой! Найми его пасти овец. |
Related searches : We Employ - Employ For - Employ Staff - They Employ - May Employ - Employ Technology - Employ Personnel - Employ Procedures - Shall Employ - Employ Workers - Employ Strength - Employ Techniques - Employ Leverage