Translation of "may employ" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Belligerents may employ prisoners of war who are fit, other than officers... | Воюющие стороны могут привлекать к работе всех пленников пригодных к труду, кроме офицеров |
I employ you... | Я наняла тебя... |
They employ temporary workers. | Они нанимают временных работников. |
however, the officials may employ the same argument in relation to Act No. 123 1998 Coll. | однако, должностные лица могут прибегнуть к тому же аргументу и в отношении Закона 123 1998 Coll. |
They don't employ those workers. | Они не нанимают этих работников. |
Do you employ a charwoman? | Нет. Горничная у вас есть? |
We must employ more people. | Нам нужно нанять ещё людей. |
Refusal to employ a person under a quota scheme is prohibited and may be challenged in the courts. | Отказ в приеме на работу в счет квоты запрещается и может быть обжалован в судебном порядке. |
So, if you can gainfully employ | Если вы можете эффективно использовать уравнения |
I employ a great many people. | На меня работает множество людей. |
Presidents employ such language for good reason. | Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. |
The company wants to employ 20 people. | Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. |
Employ detainees for personal service without authorization | заставлять содержащихся под стражей лиц выполнять без надлежащего разрешения различные услуги в своих интересах |
he'll employ you as a fencing instructor. | Он примет вас на службу в качестве учителя. |
We employ a lot of people there. | Есть еще ангары. |
would you like to come under our employ? | не хотите поступить на службу? |
Their families usually employ them as goat herds. | Обычно, семьи определяют их следить за козами. |
Dear God. One must employ knowledge and technique! | Знание и техника вот что важно. |
And I told you earlier that we may want to employ lots and lots of robots to overcome the limitations of size. | Как я уже отметил, нам может понадобиться множество роботов для решения этой проблемы. |
This consortium member may employ them, or otherwise invite them, to contribute their particular expertise to the activities organised by the consortium. | Участник консорциума вправе нанять соответствующих лиц или пригласить каким либо иным способом посвятить свои особые профессиональные знания участию в мероприятиях, организуемых консорциумом. |
Said one of the maidens O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest. | Одна из них сказала Отец мой, найми его ведь он лучший, кого ты можешь нанять, сильный и верный . |
Said one of the maidens O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest. | И тут одна из (дочерей его) сказала Отец, возьми его к себе на службу Лучший из тех, кого ты можешь взять, Тот, в ком есть сила И кому (ты можешь) доверять . |
(g) Employ persons with disabilities in the public sector | g) наем инвалидов в государственном секторе |
We will employ a man who can speak English. | Мы наймем человека, разговаривающего по английски. |
How many maids does that lady want to employ? | Сколько слуг хочет нанять та госпожа? |
They have been in my employ for five years. | Они работали у меня в течение пяти лет. |
The companies employ a total of over 750,000 people. | В этих компаниях работают более 750.000 человек. |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из них сказала Отец мой, найми его Мусу ведь лучшим из тех, кого ты наймешь можешь нанять , (будет) сильный который может охранять скот и надежный которому можно смело доверять . (Когда отец спросил ее Откуда ты знаешь, что сильный и надежный? |
Said one of the maidens O father, employ him. | Найми его, ведь лучшим из тех, кого ты наймешь, будет тот, кто силен и заслуживает доверия . Пусть этот человек останется у нас и пасет наших овец за плату. |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из двух женщин сказала Отец мой! |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из девушек сказала Отец мой! Найми его пасти овец. |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из дочерей сказала Отец мой! |
Said one of the maidens O father, employ him. | Одна из двух сказала Батюшка! |
Teaching hospitals employ twice as many women as men. | В учебных заведениях женщины в количественном отношении в два раза превосходят мужчин. |
And your breath is vital, so let's employ that. | Дыхание вам тоже жизненно необходимо, так давайте задействуем и его. |
According to article 113 of this law, an employer may employ a foreign citizen or stateless person pursuant to a contract of employment. | В соответствии со статьей 113 Закона работодатель может принять на работу иностранного гражданина или лицо без гражданства, заключив с ним трудовой договор. |
Article 3Jews may not employ in their households female subjects of the state of German or related blood who are under 45 years old. | Евреям запрещается нанимать на работу у себя в дом женщин государственных подданных немецкой или родственной крови, не достигших 45 лет. |
I will employ the girl, because she can speak French. | Я устрою эту девочку к нам, потому что она может говорить по французски. |
Employ him indeed a strong and trustworthy employee is better. | Он сказала Он поднял камень, закрывающий колодец, который могут поднять только десять мужчин. И когда мы шли домой, он попросил меня, чтобы я шла позади него, чтобы не смотреть на меня. ) |
Employ him indeed a strong and trustworthy employee is better. | Он должен быть достаточно силен или умен для того, чтобы справиться со своей работой, и должен заслуживать доверие. Каждый работодатель должен нанимать работников, обладающих этими прекрасными качествами. |
Employ him indeed a strong and trustworthy employee is better. | Найми его, ведь лучшим из тех, кого ты наймешь, будет тот, кто силен и заслуживает доверия . |
Employ him indeed a strong and trustworthy employee is better. | Он лучший, кого ты можешь нанять. Ведь он сильный и верный . |
Employ him indeed a strong and trustworthy employee is better. | Найми его, он лучше других, кого бы ты ни нанял. Он сильный и достойный доверия . |
Employ him indeed a strong and trustworthy employee is better. | Найми его у себя истинно, лучший из тех, каких нанимают, тот, кто силен, верен . |
The employer rejected to employ the woman as a trainee. | Работодатель отказался принять эту женщину на стажировку. |
Related searches : We Employ - Employ For - Employ People - Employ Staff - They Employ - Employ Technology - Employ Personnel - Employ Procedures - Shall Employ - Employ Workers - Employ Strength - Employ Techniques - Employ Leverage