Translation of "employer withholding tax" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

True, withholding makes tax collection easier and that is the point.
Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче но в этом то и проблема.
Tax incentives are now used in China to encourage employer plans for retirement saving.
В настоящее время налоговые льготы используются в Китае для того, чтобы стимулировать планы работодателя для пенсионного накопления.
But withholding her answer.
Отложив свой ответ.
The idea of increasing the low (12.5 ) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth.
Идея увеличения низкого (12,5 ) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых.
12. The principal forms of taxation are income tax, land tax and withholding tax, which is payable by non residents on incomes accruing in or deriving from the Territory, at a current rate of 25 per cent.
12. Основными видами налогообложения являются подоходный налог и налог на землю и налог с суммы дивидендов, выплачиваемый нерезидентами с доходов, накапливаемых или получаемых в территории, ставка которого в настоящее время составляет 25 процентов.
My employer.
Моего работодателя.
Your membership in the dining room... your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... your social security form... and your key to the washroom.
Ваш пропуск в столовую. Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога... Бланк социального обеспечения... и ваш ключ от ту... уб...
I'm your employer.
Я ваш работодатель.
So withholding yourself from him turned the trick.
Холодность дала свои плоды?
And here's 40 ryo, after withholding your debt.
И вот 40 рё, которые мы удерживали.
The Government as employer
Правительство как работодатель
No, she's my employer.
Нет, она наняла меня.
Mueller is his employer.
Мюллер его нанял.
I think she is withholding information from the police.
Я думаю, он скрывает от полиции информацию.
(b) Delay or withholding of within grade salary increment.
b) Отсрочка повышения оклада в пределах класса или отказ в таком повышении.
The withholding of payments for political reasons is always unacceptable.
Приостановка выплат по политическим соображениям всегда неприемлема.
I was only his employer.
Я был всего лишь его работодателем.
BG Let's not tell you employer.
БГ Этого мы не скажем Вашему начальству.
The employer York University failed him.
Работодатель, Йоркский университет, не поддержал его.
From the funeral home. Our employer.
Он из похоронного дома наш наниматель.
Talking to the company (the employer)
Звоню акционерам (Я же босс)
You're the employer of these thoughts.
Ты работодатель этих мыслей
Wynant, her employer, is still missing.
Винант, её работодатель, всё ещё в розыске.
Training for these events is accomplished by withholding food and sometimes water.
Обучение этим событиям достигнуто отказывая в пище и иногда воде.
By contrast, a similar tax rule to exempt employer payments for health insurance would reduce national saving by causing employees to substitute health insurance for large personal cash accumulations.
С другой стороны, подобный налог для освобождения работодателей от платежей по медицинскому страхованию приведет к сокращению национальных сбережений путем поощрения сотрудников заменить медицинскую страховку на большие личные денежные сбережения.
BG Let's not tell your employer. (Laughter)
Этого мы не скажем вашему начальству.
(d) Implementation through cooperation with employer groups.
d) Осуществление через механизм сотрудничества с группами работодателей.
The public sector remains the dominant employer.
Основным нанимателем по прежнему является государственный сектор.
The Supreme Court thus acquitted the employer.
Таким образом, Верховный суд оправдал работодателя.
They're the largest private employer in America.
Они крупнейший работодатель в частном секторе Америки.
The Employee, the Employer and the Consumer.
Рабочий, работодатель и потребитель.
You are the employer of these thoughts.
Ты работодатель этих мыслей.
If your employer agrees, use this manuscript.
Если ваш босс согласен, можете использовать этот текст.
Withholding of scientific and technical cooperation has manifold negative consequences for the environment.
Отказ в научно техническом сотрудничестве имеет многочисленные отрицательные последствия для окружающей среды.
The practice of delaying or withholding payment of assessed contributions is unfortunately widespread.
К сожалению, широко распространена практика отсрочки или удержания начисленных взносов.
Tax
НалогColumn heading for VAT category
Tom saw his former employer at a conference.
Том видел на конференции своего бывшего работодателя.
A private employer cannot be a union member.
Союз работников энергоснабжения  11 000 членов
The employer was acquitted by the High Court.
Работодатель был оправдан Высоким судом.
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
My employer was transporting a badly wounded man.
Мой наниматель отвозил тяжело раненного человека.
Where are you supposed to meet your employer?
Где вы встречаетесь с вашим нанимателем?
She is the daughter of my old employer.
Это дочь моего бывшего хозяина.
You're not exactly loyal to your employer, Jett.
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет.
Then there's the thing of mystery in terms of imagination the withholding of information.
Это понимание загадки в плоскости воображения сдерживание информации.

 

Related searches : Withholding Tax- - Withholding Tax - Tax Withholding - Employer Tax - Withholding Tax System - Penalty Withholding Tax - Withholding Tax Expense - Withholding Tax Free - Withholding Tax Report - State Withholding Tax - Withholding Tax Receivables - Advance Withholding Tax - Withholding Tax Regime - Resident Withholding Tax