Translation of "endowed professor" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She is endowed with beauty.
Она наделена красотой.
one endowed with immense wisdom.
и прекрасным сложением (или благоразумием).
one endowed with immense wisdom.
обладающий здравым рассудком и благоразумием.
one endowed with immense wisdom.
обладателем мощи.
one endowed with immense wisdom.
Обладатель разумения.
They were endowed with good things
Поистине, они были до этого в земной жизни живущими роскошно погрязшими в наслаждениях и потехах
They were endowed with good things
Они ведь до этого были избалованы
They were endowed with good things
Прежде они нежились роскошью,
They were endowed with good things
Прежде, до этого наказания, они в земной жизни чрезмерно наслаждались преходящими мирскими благами, отвлекаясь от повиновения Аллаху Всевышнему.
They were endowed with good things
Они ведь прежде (т. е. на земле) благоденствовали,
They were endowed with good things
Ведь жизнь, полную (греховных) удовольствий, Они до этого вели,
They were endowed with good things
Прежде сего они услаждались всем
PROFESSOR
Ядерную инженерию в Вассар... нет, по множеству причин.
PROFESSOR
Профессор
PROFESSOR
ПРОФЕССОР
Professor
Профессор
PROFESSOR
ПРОФЕССОР
Professor?
Профессор?
PROFESSOR
ПРОФЕССОР Да.
PROFESSOR
Ба Профессор
Professor
Профессор...
Professor..
Учитель...
Nature endowed her with wit and beauty.
Природа наградила её умом и красотой.
Nature endowed her with wit and beauty.
Природа одарила её остроумием и красотой.
Nature endowed her with wit and beauty.
Природа наделила её умом и красотой.
She is endowed with a special talent.
Она наделена особым талантом.
Them to conscience and intellect endowed is.
Им совесть и разум имеющаяся бывает.
Only those endowed with understanding take heed.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума.
whom I have endowed with abundant riches,
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
Only those endowed with understanding take heed.
Поистине, вспоминают обладателей разума!
whom I have endowed with abundant riches,
и кому сделал богатство широкое,
whom I have endowed with abundant riches,
даровал ему большое богатство
Only those endowed with understanding take heed.
Воистину, поминают назидание только обладающие разумом.
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
whom I have endowed with abundant riches,
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
Only those endowed with understanding take heed.
Воистину, внемлют наставлениям только те, у кого есть разум.
whom I have endowed with abundant riches,
кому Я даровал несметное состояние
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь те, в ком разумение живет, Предупреждение сие приемлют.
whom I have endowed with abundant riches,
Потом пространное богатство даровал
Only those endowed with understanding take heed.
Пусть об этом размыслят люди рассудительные.
whom I have endowed with abundant riches,
Наделил его великим богатством,
Taught by Professor David Evans amp Professor Sebastian Thrun
Преподают профессоры Дэвид Эванс и Себастьян Тран
Professor (1972).
Профессор (1972).
Professor A.I.
Григорий Синаит, преп.
Professor N.G.L.
Professor N.G.L.

 

Related searches : Richly Endowed - Is Endowed - Endowed Professorship - Well Endowed - Speech-endowed - Well-endowed - Endowed With - Endowed Chair - Highly Endowed - Endowed With Reason - Well Endowed With - Endowed With Power