Translation of "engage and retain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And we will not engage. We're not going to engage.
Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит.
It was undeniable that international law did not prohibit capital punishment and he hoped to engage in a frank discussion with States that had chosen to retain it.
Поэтому Специальный докладчик надеется открыть прямую дискуссию с теми государствами, которые решили ее сохранить.
Engage.
Слоган предприятия, которым поделился со основатель и ментор проекта Блейк Уидмер Вовлекай.
Retain original aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Engage Tracking
Начать слежение
The weak retain no recourse.
Для слабых не остается никакого убежища.
We should retain those people.
Мы должны сохранить этих людей.
Men who can retain consciousness...
Мужчин, способных...
Clear to engage.
Можно атаковать.
I engage you.
Я нанимаю вас.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
Иран и Россия хотят сохранить своего важного союзника.
Further research has shown that students retain seventy percent of what they say and write, and they retain ninety percent of what they do.
Исследование также показало, что обучающиеся запоминают 70 того, что они сказали или написали, 90 того, что они сами сделали.
We had to retain a lawyer.
Нам пришлось нанять адвоката.
(Retain text of art 20.4 20.9)
(Сохранить текст пунктов 4 9 статьи 20)
Retain the position, if you please.
Не меняйте позы, месье.
A gracious woman retaineth honour and strong men retain riches.
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретаютбогатство.
C. Retain gender mainstreaming programmatic strategy and gender focused programmes.
Сохранение стратегии программирования деятельности по актуализации гендерной проблематики и программ, ориентированных на женщин
Companies that engage in leasing and factoring activities
компании, которые занимаются лизинговыми и факторинговыми операциями
all but ensures they won't retain it.
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут.
He was, however, persuaded to retain it.
В 1648 году он вступил в палату лордов.
If that's the case, we retain it.
Если это так, мы сохранить его.
You will retain Me to the force?
Ты удержишь меня силой?
We bump it down and maybe retain that one, and so on.
Мы bump его вниз и, возможно, сохранить что один и так далее.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Дозволенным поступком в данном случае является удержание жены и возобновление брачных отношений, а грехом причинение им вреда. И если вы осмелитесь пойти на это, то поступите несправедливо по отношению к самим себе.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Но против воли не удерживайте их, Чиня им зло и непристойность.
Women in Syria retain their name and family name after marriage.
Женщины в Сирии при вступлении в брак сохраняют свое имя и фамилию.
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff.
Несомненно, Секретариат должен предпринять более активные шаги по набору и удержанию персонала.
Engage them after the prayer.
Мы никогда не утаим то свидетельство, которое Аллах приказал нам правдиво передать.
It's meant to engage us.
(Ж) Она создана, чтобы притягивать нас.
And I think that is what's finally going to make consumers really care and start to engage aboutů uh... engage with their health.
И я думаю, это то, что, наконец, заставит потребителей действительно начать заботится и начать заниматься о ... э э ... заниматься своим здоровьем. Раньше считалось, как
France would engage 1.300.000 troops and Russia 700.000 800.000.
стало бурно развиваться и культурное сотрудничество России и Франции.
The networks engage in information exchange and capacity building.
Эти сети осуществляют обмен информацией и обеспечивают наращивание потенциала.
The Study Group would retain such a position.
Исследовательской группе необходимо идти по такому же пути.
You are going to Me to retain much?
Как долго я должен оставаться?
You're very interesting because you retain your mystery.
Вы страшно интересны, потому что скрываете тайну.
When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably. But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Когда вы даете развод женам, то по прошествии установленного для них срока оставляйте их у себя , согласно обычаю, или же отпускайте их по обычаю, но не удерживайте с мыслью повредить им, преступая закон .
Companies that want to attract and retain investors strive for financial transparency.
Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности.
To sustain innovation, businesses must attract and retain the most creative and productive minds.
Для поддержки инновации, предприятия должны привлечь и удержать наиболее творческие и продуктивные мысли.
I engage people in direct confrontation.
Я вовлекаю людей в непосредственное противостояние.
She wants to engage in teaching.
Она хочет заняться преподаванием.
She wants to engage in teaching.
Она хочет заняться преподавательской деятельностью.
She wants to engage in teaching.
Она хочет стать учителем.
To engage in trade for profit.
Осуществлять коммерческую деятельность с целью извлечения прибыли .

 

Related searches : Retain And Store - Develop And Retain - Remove And Retain - Record And Retain - Gain And Retain - Receive And Retain - Reward And Retain - Retain And Grow - Acquire And Retain - Retain And Develop - Retain And Use - Recruit And Retain - Hold And Retain - Attract And Retain