Translation of "enhance social inclusion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It will drive prosperity, cultural inclusion, and social advancement.
Повышение уровня грамотности станет движущей силой процветания, культурной интеграции и социального прогресса.
Cyprus adopted the National Action Plan for Social Inclusion.
На Кипре был принят Национальный план действий в интересах социальной интеграции.
Porto Alegre Local Authorities Forum for Social Inclusion (FAL)
Форум местных властей за социальную вовлеченность (ФАЛ) в Порто Алегре Г жа Ванесса Маркс (Ms.
The revised document has specific social protection and social inclusion goals that will directly benefit older persons.
Пересмотренный документ ставит конкретные цели в области социальной защиты и вовлечения в жизнь общества, которые будут непосредственно отвечать интересам пожилых людей.
What should universities primary focus be research, professional training, or social inclusion?
На чем должно быть сосредоточено основное внимание университетов на исследованиях, профессиональной подготовке или социальной интеграции?
Social inclusion seems to be a key element to many of the changes.
Похоже, что социальная интеграция является ключевым элементом большинства изменений.
More social justice for women can only enhance society as a whole.
Большая степень социальной справедливости в отношении женщин лишь обогатит все общество в целом.
Local authorities should incorporate in their plans social aspects, such as gender, equality, poverty alleviation, job opportunities, social inclusion, etc.
В свои планы местные органы власти должны включать социальные аспекты, такие, как гендерные вопросы, равноправие, борьба с нищетой, создание рабочих мест, вовлечение в социальную жизнь и т.д.
A number of national development policies and plans gave high priority to social inclusion.
В национальной политике и ряде национальных планов в области развития на первый план выдвигаются вопросы социальной интеграции.
This is something that really helps to support the social inclusion of the deafblind.
Это то, что действительно помогает поддерживать социальную вовлечённость слепоглухих.
(g) To enhance the central role of women in development and social progress
g) повысить центральную роль женщин в развитии и обеспечении социального прогресса
During 2011, the subject came up as a debate around social inclusion, bad work conditions, social hierarchies, gender issues and empowerment.
В 2011 году эта тема обсуждалась в контексте социальной интеграции, плохих условий труда, социальной иерархии, гендерных проблем и расширения прав и возможностей.
The regional coordination meetings, mandated by Economic and Social Council, would enhance such measures.
Такие усиленные меры могут быть приняты благодаря проведению региональных координационных совещаний на основании мандата Экономического и Социального Совета.
The second is the debate over the inclusion of social rights'' in the EU's draft Constitution.
Второй это спор о включении социальных прав'' в проект конституции Евросоюза.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание.
While employment was at the heart of the European Union's social inclusion strategies, many other policies and services were needed to ensure social cohesion.
В то время как в центре стратегии социальной интеграции Европейского союза находится занятость, для достижения социального сплочения требуется реализация многих других программ и услуг.
Equality is dispensed with as a goal and replaced by social inclusion and, more recently, by justice.
Равенство подано как цель и заменено социальным включением, а недавно и справедливостью.
In particular, the Review Panel recommended the inclusion of social condition as a prohibited ground for discrimination.
В частности, контрольная группа рекомендовала добавить социальное положение в качестве запрещаемого основания для дискриминации.
We will be asked to rule on the debilitating issues of poverty, meaningful employment and social inclusion.
Нас попросят принять решение по таким вопросам, как нищета, эффективная занятость и социальная интеграция.
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь.
File Inclusion
Включение файла
The Department of Economic and Social Affairs supports activities to enhance social integration, overcome exclusion and increase the participation of social groups in national development and decision making.
Департамент по экономическим и социальным вопросам оказывает поддержку деятельности по расширению социальной интеграции, преодолению изоляции и расширению участия социальных групп в процессе социального развития и принятия решений.
Our strategy of achieving sustainable economic growth together with social equity requires fundamental reform of social policies to reflect principles of universality, inclusion and solidarity.
Наша стратегия по достижению устойчивого экономического роста в совокупности с социальным равенством требует основополагающей реформы социальной политики, учитывающей принципы универсальности, всеобщего охвата и солидарности.
It is also important to strengthen and enhance the relevancy of the Economic and Social Council.
Важно также укрепить и усилить авторитет Экономического и Социального Совета.
They also correctly stated that measures to enhance social development were primarily matters for individual nations.
В них также было верно указано, что меры, направленные на укрепление социального развития, в своем большинстве подпадают под сферу ответственности отдельных государств.
In spite of its inclusion in the Covenant, the Economic and Social Council has rarely invoked the procedure.
Несмотря на ее включение в Пакт, Экономический и Социальный Совет редко прибегал к ее применению.
B. Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goal process
В. Межрегиональное сотрудничество в целях укрепления социального единства, обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и развития здравоохранения в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
It was pointed out that social inclusion was not going to happen unless governments at all levels intervened.
Иными словами, городские районы являются движущей силой экономического роста.
By the term services of social character is understood services related to social care, keeping of school buildings, road safety for students, taking care of environmental needs, social inclusion of immigrants etc.
Под услугами социального характера подразумеваются услуги в области социальной защиты, эксплуатации школьных зданий, обеспечения транспортной безопасности учащихся, защиты окружающей среды, содействия социальной интеграции иммигрантов и т. д.
Enhance
Улучшить
Enhance
Улучшение
Enhance forest based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest dependent people
увеличить обеспечиваемые за счет лесов экономические, социальные и экологические блага, в том числе путем улучшения условий жизни зависящего от лесов населения
3.2 In this context, the author claims that the State should enhance the enjoyment of social rights.
3.2 Автор утверждает, что ввиду данных обстоятельств государство должно проявлять большую заботу об обеспечении социальных прав.
The everyday experiences of children have prompted efforts to enhance measures for preventing their early social exclusion.
Повседневный опыт детей привел к тому, что пришлось усилить меры, направленные на то, чтобы не допустить возможности их раннего исключения из социальной жизни общества.
The international community should take decisive action to eradicate poverty, expand productive employment and enhance social integration.
Международному сообществу необходимо принять решительные меры по ликвидации нищеты, расширению продуктивной занятости и поощрению социальной интеграции.
A statement of support has been issued by Milan Šimáček, the director of the governmental agency for Social Inclusion.
Милан Симачек, руководитель государственного ведомства по социальной интеграции, также сделал заявление в поддержку жителей квартала Преднадражи.
We must provide our youth with the means of social inclusion , Bayney R. Karran, representative of Guyana in OAS.
Мы должны дать нашей молодёжи возможности для полноценной интеграции в общество.
Social inclusion was a fundamental objective of the official policies of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela.
Правительство Боливарианской Республики Венесуэлы рассматривает социально ориентированную стратегию в качестве основной цели своей государственной политики.
Decent work could be a key route out of poverty and an important factor in social inclusion and integration.
Она может стать основным средством выхода из нищеты и важным фактором социальной интеграции.
The reform is based on five basic standards equal opportunities, social inclusion, financial justice, shared liability and personal autonomy.
Реформа основывается на пяти базовых ценностях равенство возможностей, социальная открытость, финансовая справедливость, взаимная ответственность и личная самостоятельность.
Financial Inclusion Now
Даешь финансовую вовлеченность!
Redistribution or Inclusion?
Перераспределение или Включение?
Inclusion and participation
Вовлечение и участие
About conditional inclusion
Об условной вставке
Customizable File Inclusion
Настраиваемое включение файла

 

Related searches : Social Inclusion - Foster Social Inclusion - Social Inclusion Issues - Social Inclusion Policies - Enhance Social Protection - Enhance Social Skills - Under Inclusion - Inclusion Rate - Digital Inclusion - Air Inclusion - Incidental Inclusion - No Inclusion