Translation of "enhanced role" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their role must be enhanced.
Эта их роль заслуживает дальнейшего усиления.
OHCHR should play an enhanced role in follow up.
УВКПЧ должно играть более активную роль в деятельности, осуществляемой в рамках дальнейших шагов.
V. THE ENHANCED ROLE AND CAPABILITY OF THE UNITED NATIONS SECRETARIAT
V. СЕКРЕТАРИАТ ПОВЫШЕНИЕ РОЛИ И РАСШИРЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СЕКРЕТАРИАТА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
This coordination role can be enhanced through the Inter Agency Standing Committee.
Такая координирующая роль может быть укреплена с помощью Межучрежденческого постоянного комитета.
The role of the General Assembly must be enhanced in this regard.
В этом отношении должна быть усилена роль Генеральной Ассамблеи.
The Nordic countries have actively supported an enhanced role for the Council.
Страны Северной Европы активно поддерживали идею укрепления роли Совета.
In that connection, the important role of UNDP should be enhanced and expanded.
В этой связи необходимо усилить и расширить ту важную роль, которую играет ПРООН.
(c) The role of the High Commissioner on National Minorities will be enhanced
с) роль Верховного комиссара по делам национальных меньшинств будет повышена
The role and position of women in the family and community have been enhanced.
Укрепились роль и положение женщин в семье и общине.
International bodies might be given an enhanced role at the stage of nation building.
Международные органы должны играть более важную роль на этапе государственного строительства.
We also support an enhanced role for the United Nations in multilateral development cooperation.
Мы также поддерживаем укрепление роли Организации Объединенных Наций в области многосторонних усилий по сотрудничеству в целях развития.
In particular, the role of the United Nations system in development must be enhanced.
В частности, необходимо упрочить роль системы Организации Объединенных Наций в области развития.
The Economic and Social Council should also have an enhanced role in development efforts.
Экономический и Социальный Совет также должен играть более активную роль в деятельности в целях развития.
China s relative rise did not diminish the dollar s role and may even have enhanced it.
Относительный рост Китая не уменьшил роль доллара и, возможно, даже усилил ее.
The role and position of the Vietnamese women have been enhanced both domestically and internationally.
Укрепились роль и положение вьетнамских женщин как внутри страны, так и в мире.
Also, the role of the regional commissions should be reviewed and South South cooperation enhanced
Следует также пересмотреть роль региональных комиссий и расширить сотрудничество Юг Юг
The oversight role of parliaments as guardians of human rights should be supported and enhanced.
Следует поддерживать и усиливать надзорную роль парламентов как гарантов прав человека.
With its enhanced status in world affairs the United Nations plays an increasingly important role.
Благодаря укреплению ее статуса в международных делах Организация Объединенных Наций играет все более важную роль.
95. According to chapter 7 of Agenda 21, the role of women should be enhanced.
95. Согласно главе 7 Повестки дня на ХХI век роль женщин должна быть усилена.
His role in the Cold War further enhanced his image as a different kind of leader.
Роль, сыгранная им в холодной войне, повысила его роль как лидера в различных сферах.
7.2.(a).08. The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery
7.2.(а).08 роль механизмов передачи технологии на низовом уровне для наращивания темпов жилищного строительства
The enhanced role and contribution of the International Court of Justice now assumes much greater relevance.
В настоящее время значительно возросла роль Международного Суда и его вклад в решение этих вопросов.
To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role.
В этой связи моя делегация рассчитывает на расширение роли ЮНФПА.
The role of the General Assembly should be enhanced and substantive discussion brought back to the Assembly.
Для этого следует укрепить роль Генеральной Ассамблеи и возобновлять в ней прения по существу рассматривавшихся на конференциях вопросов.
Enhanced
Расширенные
3. Recognizes the need for industry to play an enhanced role in fighting the marginalization of developing countries
3. учитывает необходимость активизации роли промышленности в борьбе с маргинализацией развивающихся стран
The role of humanitarian exchanges must be enhanced in order to establish friendly and trusting relations between States.
Необходимо усилить роль гуманитарных обменов для формирования дружественного доверительного характера взаимоотношений между государствами.
Agreed that the role of civil society should be enhanced in the Preparatory Committee and the Review Conference.
согласились с тем, что необходимо усилить роль гражданского общества в рамках Подготовительного комитета и Конференции по рассмотрению действия Договора.
Of course the role and responsibility of the Secretary General will shift towards enhanced peacemaking and diplomatic activity.
Безусловно, что изменится роль и ответственность Генерального секретаря в сторону усиления его миротворческой и дипломатической деятельности.
Various ideas contained in the recommendations on the enhanced role of the General Assembly are worth further consideration.
Содержащиеся в рекомендациях, касающихся повышения роли Генеральной Ассамблеи, разнообразные идеи заслуживают дальнейшего рассмотрения.
In order to do so, the role of the United Nations in this field must be further enhanced.
В этих целях необходимо и впредь укреплять роль Организации Объединенных Наций в этой области.
Enhanced coordination
В. Укрепление координации
enhanced browsing
расширенный просмотр
Enhanced Reality
Улучшенная реальность
Enhanced browsing
Расширенный список
Enhanced Native
Усовершенствованные родные цвета
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity building, including on the job training.
Роль женщин можно повышать на основе соответствующего обучения, подготовки и повышения возможностей, включая подготовку по месту работы.
20. While there was no need to emphasize the role played by UNHCR, that role should be enhanced through the consolidation of humanitarian law and human rights law.
20. Нет необходимости в том, чтобы отмечать важное значение деятельности УВКБ, однако необходимо повысить ее эффективность путем укрепления международного права и норм в области прав человека.
The role of women had also been enhanced by the Supreme Council for Women, which worked to defend women's rights.
Роль женщин также была укреплена в результате создания Высшего совета по делам женщин, который занимается защитой прав женщин.
Diplomacy The leading and coordinating role of the UN Security Council and its Counterterrorism Committee and CTED should be enhanced.
Дипломатия
The role and responsibility of UNIDO is to lay the foundations for enhanced international cooperation in the field of industry.
Роль и функции ЮНИДО заключаются в том, чтобы заложить основы для развития международного сотрудничества в области промышленности.
This process of transition has enhanced the role of the United Nations as the guarantor of world peace and security.
Этот процесс перехода повышает роль Организации Объединенных Наций как гаранта мира во всем мире и безопасности.
C. Enhanced products
Инвестиции в технологии
enhanced voluntary contributions.
Увеличение объема добровольных взносов.
Configure enhanced browsing
Сокращения, используемые в адресной строкеName

 

Related searches : Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Knowledge - Enhanced Understanding - Enhanced Through