Translation of "enhancing access" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Enhancing international access may imply investment of resources.
Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов.
Enhancing access to ICT the issue of internet connectivity costs 14
Отдельные области электронных деловых операций международные
Technical aspects of the issues involved in enhancing access to and use of information networks
Технические аспекты вопросов, связанных с расширением доступа
The courses are aimed at enhancing women's access to and participation in further education and employment.
Эти курсы призваны способствовать улучшению доступности для женщин дальнейшего образования и профессиональной карьеры.
Enhancing recommendations.
Повышение эффективности рекомендаций.
Enhancing awareness
Повышение осведомленности
Rather, post disarmament efforts would concentrate on enhancing security, governance, access to justice and community based economic and social benefits.
После завершения этапа разоружения усилия следует сосредоточить на укреплении безопасности, совершенствовании управления, расширении доступа к системе правосудия и к тем экономическим и социальным благам, которые обеспечивают общины.
This appears to have considerable benefits in terms of enhancing humanitarian access and responding more efficiently to major protection concerns.
Это, как представляется, дает значительные преимущества в отношении улучшения гуманитарного доступа и в обеспечении более эффективного решения серьезных проблем, связанных с защитой.
At the social level, we will help improve access to basic services with a view to enhancing equality and social cohesion.
На социальном уровне мы будем содействовать улучшению доступа к базовым услугам с целью укрепления равенства и социального согласия.
E. Enhancing awareness
Е. Повышение осведомленности
(i) Enhancing the
i) Повышение эффективности
There is also a need to ensure that enhancing access to safe drinking water and sanitation forms a part of development strategies.
Необходимо также обеспечить, чтобы расширение доступа к безопасной питьевой воде и санитарии являлось частью стратегий развития.
In addition, ICTs enable trade in other sectors by enhancing market access and broadening the customer base, facilitating customs, transport and logistics.
Кроме того, ИКТ помогают развитию торговли и в других секторах благодаря расширению доступа на рынки и клиентуры, упрощению таможенной очистки и транспортных и логистических операций.
Trade liberalization, with a view to enhancing the access to markets for the exports of small island developing States is particularly important.
Особенно важное значение имеет либерализация торговли, направленная на расширение доступа к рынкам товаров, экспортируемых малыми островными развивающимися государствами.
And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain.
И они стали стараться это сделать изменить качества снега, изменить качества дождя.
Increasing access to and capacity to utilize ICT systematically and effectively would offer a strategic opportunity for enhancing the impact of national machineries.
Расширение доступа к информационно коммуникационным технологиям (ИКТ) и укрепление потенциала по использованию таких технологий на систематической и эффективной основе дает стратегическую возможность для повышения действенности национальных механизмов.
Further improvements are called for if the GSP schemes are to play a more effective role in enhancing LDCs apos access to markets.
35. Для того чтобы программы ВСП играли более эффективную роль в расширении доступа НРС на рынки, требуется их дальнейшее совершенствование.
Enhancing oversight and accountability
усиление надзора и подотчетности
(c) Enhancing Coalmine safety
c) Повышение уровня безопасности угольных шахт
Enhancing productivity and competitiveness
расширения и совершенствования обмена информацией и доступа к ней
Enhancing Efficiency and Security
Электронная торговля в международных производственно сбытовых цепочках повышение эффективности и безопасности
Enhancing the security situation
В. Улучшение ситуации в области безопасности
(c) Enhancing agency capacities.
с) укрепление потенциала учреждений.
D. Enhancing social integration
D. Расширение участия в жизни общества
Enhancing the transport infrastructure
Развитие транспортной инфраструктуры
In particular, the promotion of access to environmentally sound technologies is a key requirement for enhancing the endogenous capacity of small island developing States.
В частности, поощрение доступа к экологически безопасным технологиям представляет собой один из важнейших факторов укрепления внутреннего потенциала малых островных развивающихся государств.
Access to adequate training was also considered to be an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination.
Стороны указали также на необходимость укрепления потенциала учреждений, занятых подготовкой кадастра ПГ, в том числе подготовкой кадров.
Promoting and enhancing security consciousness
Распространение и повышение знаний по вопросам безопасности
through enhancing productive capacity 3
путем укрепления производственного потенциала 3
MEDIUM SIZED ENTERPRISES through enhancing
ПОВЫШЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ МАЛЫХ И СРЕДНИХ ПРЕДПРИЯТИЙ ПУТЕМ УКРЕПЛЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПОТЕНЦИАЛА
Enhancing United Nations system response
Активизация действий системы Организации Объединенных Наций по решению проблем
A. Enhancing inter agency coordination
А. Укрепление межучрежденческого сотрудничества
Enhancing the contribution of transnational
Повышение вклада трансна
6. Enhancing the effectiveness of
6. Повышение эффективности
6. Enhancing external transportation facilities
6. Укрепление потенциалов внешнего транспорта
1. Enhancing coordination and timeliness
1. Укрепление координации и повышение
(e) Maintaining access to linguistic training in the six official languages, as appropriate by duty station, and enhancing the oral and written communications skills of staff.
е) обеспечение доступа к языковой подготовке на шести официальных языках в соответствии с потребностями места службы, и повышение профессиональных навыков сотрудников в области устной и письменной коммуникации.
E. Enhancing the Performance Appraisal System
Укрепление системы служебной аттестации
Enhancing the provision of technical assistance
Расширение предоставления технической помощи
Enhancing infrastructure within Israel's Arab sector
Расширение инфраструктуры в арабском секторе Израиля
Enhancing awareness of the budgetary process.
d) Повышение информированности о бюджетном процессе.
(a) Enhancing scientific and technological understanding
а) укрепления взаимопонимания по научно техническим вопросам
Enhancing the effectiveness of the principle
Повышение эффективности принципа периодических
enhancing coordination within the United Nations
координации в рамках системы Организации Объединенных
VII. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR ENHANCING INTERNATIONAL
VII. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРЫ ПО УКРЕПЛЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

 

Related searches : Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Factors - Enhancing Lesions - Business Enhancing - Enhancing Lives - Friction Enhancing - Enhancing Development - Margin Enhancing - Enhancing Drugs - Enhancing Communication - Enhancing Features - Enhancing Brand - Competence Enhancing