Translation of "enlighten my mind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enlighten - translation : Enlighten my mind - translation : Mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For thou wilt light my candle the LORD my God will enlighten my darkness. | (17 29) Ты возжигаешь светильник мой, Господи Бог мой просвещает тьму мою. |
Please, enlighten me. | Прошу, просвети меня . |
My mind is changed, sir, my mind is changed. | Я передумал, сэр, я передумал. |
My mind? | С головой? |
I hope Tom can enlighten me. | Я надеюсь, Том может просветить меня. |
Could somebody enlighten me on that? | Не мог бы кто нибудь дать мне необходимые разъяснения? |
Listen to other people, enlighten ourselves. | Слушайте других, обогощайте свою жизнь . |
If you could enlighten me, Baroness... | Если вы мне все объясните, баронессы... |
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind. | Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений. |
This world is not where we enlighten. | Этот мир не то место, где мы достигнем просветления. |
What I can do is change my mind, manage my mind. | Что я могу так это изменить свой разум, управлять им. |
Changed my mind. | Я передумал. |
My master's mind. | Владыки моего решенье. |
Mind my bonnet | Осторожней с моей шляпкой. |
Sport clears my mind. | Спорт очищает мой разум. |
I've changed my mind. | Я передумал. |
My mind went blank. | У меня был провал в памяти. |
I changed my mind. | Я передумала. |
I'm losing my mind. | Я теряю рассудок. |
My parents won't mind. | Мои родители не будут против. |
She read my mind. | Она читала мои мысли. |
You read my mind. | Ты читаешь мои мысли. |
You're reading my mind. | Ты читаешь мои мысли. |
You're reading my mind. | Вы читаете мои мысли. |
I changed my mind. | Я передумал. |
Absolutely boggles my mind. | Поразительно! |
'My mind', not me. | Мой ум , не я. |
This blew my mind. | Я не мог в это поверить. |
My mind was warped. | Ěîé đŕçóě ďîěóňčëń . |
My mind was everywhere. | Мои мысли витали везде. |
I've changed my mind. | Я подумал об этой проблеме еще. Я поменял свое мнение. |
Never mind my cough. | Эй, оставь в покое мой кашель. |
I've changed my mind. | Мои планы изменились. |
I speak my mind. | Я говорю от сердца. |
My mind is going. | Я сошла с ума. |
Perhaps it's my mind. | Возможно, это моя голова. |
I changed my mind. | Я передумал. |
Out of my mind. | Не понимаю. |
My mind is empty. | Перед глазами пусто. |
I've changed my mind. | Это всё для гна Каямы. |
I've changed my mind. | Я передумал. |
It crossed my mind. | Была такая мысль. |
Never mind my father! | Мне нет дела до отца! |
Write you my mind | Унеси меня. |
I changed my mind. | Нет, я передумал. |
Related searches : Enlighten You - Enlighten About - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - My Mind Wanders - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind - Enter My Mind - Calm My Mind