Translation of "being taught" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Imagine history being taught differently.
Представь, если историю преподавать по другому.
I was being taught to cheat.
Меня учили ловчить и обманывать.
Being a foster child taught me a lot.
Будучи приёмным ребенком, я многое узнала.
He taught in their synagogues, being glorified by all.
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
He didn't like any of the classes that were being taught.
Он не понравился ни один из классов, которые были учат.
In this photograph, Malinowski is being taught to play a stringed instrument.
На этой фотографии Малиновский учится играть на струнном инструменте.
Now, not being able to see meant, of course, that you taught yourself.
И то, что ты не мог видеть, означало, конечно, что ты выучился сам.
While she was at home there was no sign language being taught there.
Когда она была дома, там ее никто не учил языку жестов.
She taught me to read and write, to live as a human being.
Она научила меня читать и писать, жить по человечески.
Personally I'm always ready to learn, although I do not always like being taught.
Лично я всегда готов учиться, хотя я не люблю, когда меня поучают.
Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counseller hath taught him?
Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его?
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых
They're no longer being taught to babies, which means, effectively, unless something changes, they're already dead.
На этих языках больше не обучают детей, а это означает, что, если ничего не изменится, то они уже мертвы.
I will rejoice when innocent children will stop being taught to kill in the name of God...
Я возликую лишь тогда, когда ... невинных детей перестанут учить убивать во имя Бога...
The mobile tactical action concept is now being taught in the emergency part of basic police training.
Концепция тактических действий мобильной полиции изучается теперь в рамках раздела базового курса подготовки полиции, посвященного чрезвычайным обстоятельствам.
Now, not only that, but Einstein taught us that gravity is the result of the world being relational.
Но и это ещё не всё. Эйнштейн показал, что гравитация это следствие релятивистского мира.
Now, not only that, but Einstein taught us that gravity is the result of the world being relational.
Но и это ещё не всё. Эйнштейн показал, что гравитация это следствие релятивистского мира.
Have you ever taught French? Yes, I've taught private classes.
Вы когда нибудь преподавали французский? Да, я давала частные уроки .
Being Muslim is how she taught me to refer to God Allah Mian, which means God, my only master.
Быть мусульманкой значит говорить о Боге, как она меня учила Аллах Миан , что означает Бог, единственный мой господин .
49. At present Estonian is being taught to all children in the schools, including in the Russian speaking schools.
49. В настоящее время эстонскому языку обучают всех детей в школах, в том числе в тех из них, где преподавание ведется на русском языке.
So, I taught them what they wanted, and they taught me.
Итак, я учила их тому, что они хотели, а они учили меня.
Max taught Spanish to the students or taught the students Spanish.
Max taught Spanish to the students или taught the students Spanish.
But this lady here taught me, hah, taught me so much.
Но он научила меня многому.
Nobody taught me.
Никто меня не научил.
Tom taught French.
Том преподавал французский.
Tom taught me.
Том меня научил.
He taught distinctness.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
He taught distinctness.
научил его изъясняться.
He taught distinctness.
Господь создал человека в прекрасном обличии, сделал части его тела совершенными, а целый организм сильным и безупречным. Он наделил его тело всем необходимым и возвысил его над остальными живыми тварями благодаря тому, что научил его излагать мысли.
He taught distinctness.
и научил его изъясняться.
He taught distinctness.
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей.
He taught distinctness.
научил его ясной речи.
He taught distinctness.
Разумной речи научил его,
He taught distinctness.
Научил его красноречию.
Who taught you?
Кто тебя научил?
We taught together.
Мы учились вместе.
Chiquita taught him.
Чикита учила его.
I had the honor of being one of those reporters that lived through that siege, and I say I have the honor and the privilege of being there because it's taught me everything, not just about being a reporter, but about being a human being.
Мне выпала честь быть среди журналистов, переживших эту блокаду. Я называю это честью и удачей, потому что там я научилась всему не только быть журналистом, но и быть человеком.
She is a fine, warm human being... who has been taught to conceal her true emotions... behind an icy wall.
Она милое, нежное создание... привыкшее скрывать свои настоящие чувства... за ледяной стеной .
She is a fine, warm human being who has been taught to conceal her true emotions behind an icy wall.
Она милое, нежное создание... привыкшее скрывать свои настоящие чувства за ледяной стеной .
And that is that we all in this room learned how to walk, how to talk, not by being taught how to talk, or taught how to walk, but by interacting with the world, by having certain results as a consequence of being able to ask for something, or being able to stand up and reach it.
Все присутствующие здесь учились ходить и говорить, но нас не обучали, как говорить и ходить мы научились благодаря взаимодействию с миром, благодаря тому, что могли или попросить дать нам какую либо вещь, или встать и дотянуться до неё.
His father from his point of view considered that the boy did not try to learn what he was being taught.
С точки зрения отца, он не хотел учиться тому, чему его учили.
Then you have children for whom English is a second language, or whatever they're being taught in is a second language.
Кроме того, у вас есть дети, для которых английский это второй язык, или, допустим, их учат во втором языке.

 

Related searches : Teach Taught Taught - Are Taught - Get Taught - Were Taught - English Taught - Was Taught - Taught About - Entirely Taught - Taught Classes - Taught Programmes - Subjects Taught