Translation of "entitled to retain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We had to retain a lawyer.
Нам пришлось нанять адвоката.
You are going to Me to retain much?
Как долго я должен оставаться?
He was, however, persuaded to retain it.
В 1648 году он вступил в палату лордов.
You will retain Me to the force?
Ты удержишь меня силой?
Retain original aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Pursuant to its provisions, the legal age for marriage in Benin was 18 years for both men and women, and married women were entitled to retain their maiden names.
Согласно его положениям, минимальный установленный законом возраст вступления в брак для мужчин и женщин составляет 18 лет и замужние женщины получают право сохранять девичью фамилию.
The weak retain no recourse.
Для слабых не остается никакого убежища.
We should retain those people.
Мы должны сохранить этих людей.
Men who can retain consciousness...
Мужчин, способных...
(a) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignee, the assignee is entitled to retain the proceeds and goods returned in respect of the assigned receivable
а) если платеж по уступленной дебиторской задолженности произведен цессионарию, цессионарий имеет право удержать поступления и возвращенные товары по уступленной дебиторской задолженности
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
Иран и Россия хотят сохранить своего важного союзника.
However, Hoel was to retain the county of Nantes.
В 1040 году Ален III был отравлен норманнами.
matter. That is why we consider it necessary to retain the item entitled quot Situation of human rights in Estonia and Latvia quot on the agenda of the General Assembly.
Вот почему мы считаем необходимым сохранить в повестке дня Генеральной Ассамблеи ООН пункт, озаглавленный quot Положение в области прав человека в Латвии и Эстонии quot .
I'm entitled to...
Я имею на это право...
I'm entitled to.
У меня есть законное право.
(Retain text of art 20.4 20.9)
(Сохранить текст пунктов 4 9 статьи 20)
Retain the position, if you please.
Не меняйте позы, месье.
They would have a permanent right to live in Israel and would retain the benefits to which they are currently entitled as Israeli citizens, but they would now vote as citizens of Palestine.
Они имели бы постоянное право жить в Израиле и сохранять льготы, на которое они имеют на данный момент как граждане Израиля, однако голосовать они будут как граждане Палестины.
The Commission decided, however, to retain the existing discretionary approach.
Несмотря на это, Комиссия решила сохранить существующий дискреционный подход.
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff.
Необходимо принять меры для отыскания путей удержания необходимых опытных сотрудников.
So science must retain its claim to being natural philosophy, too.
Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Дозволенным поступком в данном случае является удержание жены и возобновление брачных отношений, а грехом причинение им вреда. И если вы осмелитесь пойти на это, то поступите несправедливо по отношению к самим себе.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
But do not retain them to hurt them and commit aggression.
Но против воли не удерживайте их, Чиня им зло и непристойность.
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff.
Несомненно, Секретариат должен предпринять более активные шаги по набору и удержанию персонала.
After deliberation, the Commission decided to retain paragraph (3) (b) unchanged.
После обсуждения Комиссия постановила сохранить пункт 3b без изменений.
It was therefore considered important to retain it in subparagraph (c).
В этой связи было признано важным сохранить эту фразу в подпункте с.
How is it possible to retain or maintain this peaceful state?'
Знаете ли вы как сохранить, как удержать это состояние покоя?
He's entitled to it.
У него есть право на награду.
You're entitled to hope.
Наивная простота.
I'm entitled to it.
Я имею на это право.
You're entitled to it.
Ты имеешь на него право.
all but ensures they won't retain it.
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут.
If that's the case, we retain it.
Если это так, мы сохранить его.
And, listen, everyone's entitled to their opinion they're even entitled to their opinion about progress. But you know what you're not entitled to?
Нет, конечно, каждый имеет право на своё мнение, у них даже есть право иметь собственное мнение касательно прогресса, но знаете, на что ни у кого нет права?
Companies that want to attract and retain investors strive for financial transparency.
Компании, желающие привлечь и удержать инвесторов, прилагают максимальные усилия для обеспечения финансовой прозрачности.
The function of the cheeks was to retain food in the mouth.
Задачей этих щёк было удерживать пищу во рту.
On the August 7 NXT , Dallas defeated Kruger to retain his title.
7 августа на NXT Даллас защитил титул в матче с Крюгером.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Но против воли не удерживайте их, Чиня им зло и непристойность.
The Working Group had therefore decided, on balance, to retain the provision.
Поэтому Рабочая группа, все взвесив, решила сохранить это положение.
It is important to retain their continued involvement in the review process.
Необходимо и далее обеспечить их постоянное участие в процессе пересмотра.
(a) Would you like to retain the bracketed part of subparagraph (a)?
а) Хотите бы ли вы сохранить взятую в квадратные скобки часть текста подпункта (а)?

 

Related searches : Entitled To Subcontract - Entitled To Collect - Entitled To Exemption - Entitled To Leave - Entitled To Costs - Entitled To Object - Entitled To Acquire - Entitled To Deduct - Entitled To Protection - Entitled To Refund - Entitled To Dividend - Entitled To Withdraw - Entitled To Reversion