Translation of "entry into germany" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entry - translation : Entry into germany - translation : Germany - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1962 Entry into the Diplomatic Service of the Federal Republic of Germany | 1962 год Поступил на дипломатическую службу Федеративной Республики Германии |
Entry into force | Вступление в силу |
and entry into hell. | и (вечное) горение в огне (Ада). |
Article ___ Entry into force | Статья___ Вступление в силу |
Article 45 Entry into force | Статья 45 Вступление в силу |
Article VI Entry into force | Статья VI Вступление в силу |
Article 23 (entry into force) | Статья 23 (вступление в силу)Article 23 (entry into force) |
Article 23 Entry into force | Статья 23 Вступление в силу |
Article VI Entry into force | Статья VI |
Article 3 Entry into force | Статья 3 Вступление в силу |
Section 3 Entry into force | Раздел 3 Вступление в силу |
Article 24 Entry into force | Статья 24 Вступление в силу |
Date of entry into force | Дата вступле ния в силу |
Entry into force Denunciation Termination Duration | Вступление в силу денонсация прекращение действия продолжительность |
Entry into force Denunciation Termination Duration | С. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Entry into force of the Agreement | Вступление в силу Соглашения |
Signature, ratification and entry into force | Подписание, ратификация и вступление в силу |
(q) Signature, ratification and entry into force | q) подписание, ратификация и вступление в силу |
preparation for the early entry into effective | в ходе подготовки к скорейшему началу эффективной дея |
State party or accession Entry into force | Государство участник о присоединении Дата вступления в силу |
I. ENTRY INTO FORCE OF THE CONVENTION | I. ВСТУПЛЕНИЕ КОНВЕНЦИИ В СИЛУ |
Hitler led Germany into war. | Гитлер привёл Германию к войне. |
October 3 Cold War East Germany and West Germany reunify into a single Germany. | 3 октября объединение Восточной и Западной Германий в единую Федеративную Республику Германию. |
Ukraine is also mulling entry into the union. | Также и Украина обдумывает возможность вступить в Союз. |
(for entry into force on 1 January 2005) | (для вступления в силу 1 января 2007 года) |
Date of entry into force 6 April 2005 | Дата вступления в силу 6 апреля 2004 года |
Acceptance of tender and entry into force of | Акцепт тендерной заявки и вступление в силу |
Date of entry into force Afghanistan Albania Algeria | Государство участник или правопреемстве b Дата вступления в силу |
Date of entry into force 20 August 1976 | Югославия 2 июня 1971 года 3 января 1976 года |
3. Entry into Force Clause delete paragraph (b). | 3. Положение о вступлении в силу исключить пункт b. |
International cooperation to prevent illegal entry into countries | a) развития международного сотрудничества в целях предотвращения незаконного въезда в их страны |
B. Matters arising from the entry into force | B. Вопросы, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу |
Other issues related to preparations for entry into force. | с) другие вопросы, связанные с подготовкой к вступлению Протокола в силу. |
Other issues related to preparations for entry into force | с) Другие вопросы, связанные с подготовкой вступления Протокола в силу |
A foreign citizen may be refused entry into Tajikistan | Въезд иностранному гражданину может быть не разрешен |
Annex I Ratification accession and entry into force dates | Приложение I Даты ратификации присоединения и вступления в силу |
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State. | Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны. |
Date of entry into force Initial report date due | Первоначальный доклад срок представления |
This led to his entry into the Royal Academy Schools. | С 1938 по 1946 год учился в школе Королевской академии. |
Supplement 1 Date of entry into force 4 April 2005 | Дополнение 1 Дата вступления в силу 4 апреля 2005 года |
Article 4 Ban on entry into and transit through Switzerland | Статья 4 Запрет на въезд в Швейцарию и проезд через ее территорию |
The Convention required eight more adherences for entry into force. | Для вступления этой Конвенции в силу необходимо, чтобы к ней присоединились еще восемь государств. |
State party or succession (d) Date of entry into force | Государство участник емстве (d) Дата вступления в силу |
They depend upon the entry into force of the Convention. | Они зависят от вступления Конвенции в силу. |
(i) Arrangements following the entry into force of the Convention | i) меры, подлежащие принятию после вступления Конвенции в силу |
Related searches : Entry Into - Entry To Germany - Import Into Germany - Imports Into Germany - Entry Into Possession - Entry Into War - Entry Into Application - Entry Into Office - Entry Into Effect - Entry Into Operation - Entry Into Service - Entry Into Force - Entry Into Profession