Translation of "entry into effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Entry - translation : Entry into effect - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect. | Поэтому вступление ее в силу лишь укрепит ее обязательный характер. |
Substantive issues continuing effect of violations that occurred before entry into force of procedure for State party | Вопросы существа Продолжающееся действие нарушений, имевших место до вступления в силу процедуры для государства участника |
Entry into force | Вступление в силу |
Any changes to the configuration entry take effect immediately. | Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу. |
and entry into hell. | и (вечное) горение в огне (Ада). |
Article ___ Entry into force | Статья___ Вступление в силу |
The public is informed of the essence of legal acts, peculiarities of their application, entry into effect, terms, order, etc. | Общественность информируется об основном содержании правовых актов, особенностях их применения, вступлении в силу, терминологии, процедуре и т.д. |
Article 45 Entry into force | Статья 45 Вступление в силу |
Article VI Entry into force | Статья VI Вступление в силу |
Article 23 (entry into force) | Статья 23 (вступление в силу)Article 23 (entry into force) |
Article 23 Entry into force | Статья 23 Вступление в силу |
Article VI Entry into force | Статья VI |
Article 3 Entry into force | Статья 3 Вступление в силу |
Section 3 Entry into force | Раздел 3 Вступление в силу |
Article 24 Entry into force | Статья 24 Вступление в силу |
Date of entry into force | Дата вступле ния в силу |
Entry into force Denunciation Termination Duration | Вступление в силу денонсация прекращение действия продолжительность |
Entry into force Denunciation Termination Duration | С. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Entry into force of the Agreement | Вступление в силу Соглашения |
Signature, ratification and entry into force | Подписание, ратификация и вступление в силу |
On the first day of the law's entry into effect it turned out that not only migrant registration documents can be fake. | В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации. |
(q) Signature, ratification and entry into force | q) подписание, ратификация и вступление в силу |
preparation for the early entry into effective | в ходе подготовки к скорейшему началу эффективной дея |
State party or accession Entry into force | Государство участник о присоединении Дата вступления в силу |
I. ENTRY INTO FORCE OF THE CONVENTION | I. ВСТУПЛЕНИЕ КОНВЕНЦИИ В СИЛУ |
Ukraine is also mulling entry into the union. | Также и Украина обдумывает возможность вступить в Союз. |
(for entry into force on 1 January 2005) | (для вступления в силу 1 января 2007 года) |
Date of entry into force 6 April 2005 | Дата вступления в силу 6 апреля 2004 года |
Acceptance of tender and entry into force of | Акцепт тендерной заявки и вступление в силу |
Date of entry into force Afghanistan Albania Algeria | Государство участник или правопреемстве b Дата вступления в силу |
Date of entry into force 20 August 1976 | Югославия 2 июня 1971 года 3 января 1976 года |
3. Entry into Force Clause delete paragraph (b). | 3. Положение о вступлении в силу исключить пункт b. |
International cooperation to prevent illegal entry into countries | a) развития международного сотрудничества в целях предотвращения незаконного въезда в их страны |
B. Matters arising from the entry into force | B. Вопросы, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу |
These come into effect on 1 November. | Оно вступает в силу 1 ноября. |
The law came into effect in 1990. | В 1990 году попперсы запрещены во Франции. |
Other issues related to preparations for entry into force. | с) другие вопросы, связанные с подготовкой к вступлению Протокола в силу. |
Other issues related to preparations for entry into force | с) Другие вопросы, связанные с подготовкой вступления Протокола в силу |
A foreign citizen may be refused entry into Tajikistan | Въезд иностранному гражданину может быть не разрешен |
Annex I Ratification accession and entry into force dates | Приложение I Даты ратификации присоединения и вступления в силу |
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State. | Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны. |
Date of entry into force Initial report date due | Первоначальный доклад срок представления |
In a moment when required, it leaps into effect, into action. | В тот момент, когда есть необходимость, она вдруг возникает, проявляется. |
The guidelines will go into effect in August. | Новые учебники выйдут в августе. |
The plan will be brought into effect tomorrow. | План будет приведён в действие завтра. |
Related searches : Entry Into - Entry Into Possession - Entry Into Germany - Entry Into War - Entry Into Application - Entry Into Office - Entry Into Operation - Entry Into Service - Entry Into Force - Entry Into Profession - Set Into Effect - Entering Into Effect - Brought Into Effect - Enters Into Effect