Translation of "especially with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Especially - translation : Especially with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | Видите ли, главным образом в семье, в особенности между супругами, в основном с детьми, главным образом с родителями. |
Especially with me. | Особенно на меня. |
Especially with today's clients... | Особенно при нынешних клиентах... |
Especially with a woman! | Особенно с женщинами! |
Especially with Bill legally dead? | Когда следуя ему даже Билл мёртв? |
Especially with so much pain. | Особенно с такими болями. |
Procedural improvements, especially with immigration processing. | Процедурные усовершенствования, особенно в связи с оформлением иммиграционных документов. |
Especially the aisle with cleaning products. | Особенно ряд с чистящими средствами. |
The dome, especially, is perhaps the most copied element especially with the oculus. | Возможно, особенно часто копируют купол, и особенно с отверстием. |
I love chocolates, especially those with nuts. | Обожаю шоколадные конфеты, особенно с орехами. |
Mary is obsessed with animals, and especially squirrels. | Мэри помешана на животных, особенно на белках. |
This is especially important with the Northwest Passage. | Это особенно важно в ситуации с Северо западным проходом. |
This is especially the case with core contributions. | Особенно это имеет место в случае с основными взносами. |
And especially when you work with large sculptures. | И в особенности когда вы работаете с большими скульптурами. |
Especially with shady characters like Jiro running around! | Особенно, когда рядом такой мужчина, как Джиро. |
I worry, especially with rumors that there ... conflicts with the native tribes. | Меня тревожат слухи... о стычках между племенами. |
It is especially common among people with light skin. | Это в первую очередь относится к опухолям кожи лица. |
And especially if you then ride with your bicycle | И, особенно, если в такие дождливые дни Вы ездите не на машине, а на велосипеде, |
New York City reeks with sin, especially the hotels. | НьюЙорк веcь пропах грехом, особенно гостиницы. |
Sure, especially with lots of music drowning it out. | В них много музыки, музыки которую я пока не слышу. |
(a) Proven good cooperation with industry, especially with small and medium sized enterprises | а) иметь опыт плодотворного сотрудничества с промышленными предприятиями, особенно с малыми и средними предприятиями |
This was especially the case with small and medium businesses. | Книга была адресована малому бизнесу и посвящёна малозатратным способам рекламы. |
This especially caused strife with the English East India Company. | Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией. |
Especially with fears you gained when you were a child. | Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. |
This method is especially popular with manufacturers of industrial products. | Этот метод является особенно популярным среди производителей промышлен ной продукции. |
Especially with an election coming up three or four days. | Особенно за 3 дня до выборов. |
Especially... | Первый полёт состоялся в 1918 году. |
Especially! | Даже еду? |
Especially... | Особливо... Настеньке. |
The Commission collaborates with all three branches of Government, and especially with the Parliament. | Она сотрудничает со всеми тремя ветвями власти, и особенно с парламентом. |
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation. | Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности. |
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services. | Южная Корея и Тайвань в последние годы провели существенную либерализацию. |
BRUSSELS Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests. | БРЮССЕЛЬ Восприятие и изложение фактов имеет большое значение, особенно если задеты важные интересы. |
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services. | Малазийская экономика является достаточно открытой, однако здесь также имеется значительный уровень протекционизма, особенно в области предоставления услуг. |
This is especially true in communities with both police and marshals. | Аналогичное звание с аналогичным названием существует и в ВВС Ирана. |
This is especially true with respect to incidents of police misconduct. | Вследствие смягчения меры наказания заявитель был освобожден из под стражи 29 августа 2001 года. |
Eurostat also cooperates with international institutions, especially in matters of harmonization. | Евростат сотрудничает также с международными учреждениями, особенно в области согласования. |
Filled with nutritious food I have... ...especially made Exam Pass lunches. | Наполненный питательной пищей... ... подготовленный специально для сдачи экзамена. |
Small projects offer especially good opportunities for linking with INTERREG projects. | Малые проекты предоставляют наиболее широкие возможности объединения с проектами ИНТЕРРЕГ Их можно организовать как на региональном, так и на местном уровне, а размер бюджета делает их легко управляемыми. |
These documents were an embarrassment to Russia, especially with regard to its relations with Serbia. | Исследование по истории австро сербских отношений и балканской политики России в период 1903 1914 гг. |
Especially, pp. | Especially, pp. |
Not especially. | О, как и любая другая. |
Blind, especially. | Особенно вслепую. У Вас роскошное тело, зачем Вам это? |
Especially in | Особенно в здании Майера, которое столь совершенно и современно |
Economics, especially | Пункт 8.2.2. |
Related searches : Especially Designed - Especially Not - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially Interested - Especially Those - Especially Relevant - Especially During