Translation of "especially with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Especially - translation : Especially with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
Видите ли, главным образом в семье, в особенности между супругами, в основном с детьми, главным образом с родителями.
Especially with me.
Особенно на меня.
Especially with today's clients...
Особенно при нынешних клиентах...
Especially with a woman!
Особенно с женщинами!
Especially with Bill legally dead?
Когда следуя ему даже Билл мёртв?
Especially with so much pain.
Особенно с такими болями.
Procedural improvements, especially with immigration processing.
Процедурные усовершенствования, особенно в связи с оформлением иммиграционных документов.
Especially the aisle with cleaning products.
Особенно ряд с чистящими средствами.
The dome, especially, is perhaps the most copied element especially with the oculus.
Возможно, особенно часто копируют купол, и особенно с отверстием.
I love chocolates, especially those with nuts.
Обожаю шоколадные конфеты, особенно с орехами.
Mary is obsessed with animals, and especially squirrels.
Мэри помешана на животных, особенно на белках.
This is especially important with the Northwest Passage.
Это особенно важно в ситуации с Северо западным проходом.
This is especially the case with core contributions.
Особенно это имеет место в случае с основными взносами.
And especially when you work with large sculptures.
И в особенности когда вы работаете с большими скульптурами.
Especially with shady characters like Jiro running around!
Особенно, когда рядом такой мужчина, как Джиро.
I worry, especially with rumors that there ... conflicts with the native tribes.
Меня тревожат слухи... о стычках между племенами.
It is especially common among people with light skin.
Это в первую очередь относится к опухолям кожи лица.
And especially if you then ride with your bicycle
И, особенно, если в такие дождливые дни Вы ездите не на машине, а на велосипеде,
New York City reeks with sin, especially the hotels.
НьюЙорк веcь пропах грехом, особенно гостиницы.
Sure, especially with lots of music drowning it out.
В них много музыки, музыки которую я пока не слышу.
(a) Proven good cooperation with industry, especially with small and medium sized enterprises
а) иметь опыт плодотворного сотрудничества с промышленными предприятиями, особенно с малыми и средними предприятиями
This was especially the case with small and medium businesses.
Книга была адресована малому бизнесу и посвящёна малозатратным способам рекламы.
This especially caused strife with the English East India Company.
Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией.
Especially with fears you gained when you were a child.
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте.
This method is especially popular with manufacturers of industrial products.
Этот метод является особенно популярным среди производителей промышлен ной продукции.
Especially with an election coming up three or four days.
Особенно за 3 дня до выборов.
Especially...
Первый полёт состоялся в 1918 году.
Especially!
Даже еду?
Especially...
Особливо... Настеньке.
The Commission collaborates with all three branches of Government, and especially with the Parliament.
Она сотрудничает со всеми тремя ветвями власти, и особенно с парламентом.
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation.
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности.
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services.
Южная Корея и Тайвань в последние годы провели существенную либерализацию.
BRUSSELS Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests.
БРЮССЕЛЬ Восприятие и изложение фактов имеет большое значение, особенно если задеты важные интересы.
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services.
Малазийская экономика является достаточно открытой, однако здесь также имеется значительный уровень протекционизма, особенно в области предоставления услуг.
This is especially true in communities with both police and marshals.
Аналогичное звание с аналогичным названием существует и в ВВС Ирана.
This is especially true with respect to incidents of police misconduct.
Вследствие смягчения меры наказания заявитель был освобожден из под стражи 29 августа 2001 года.
Eurostat also cooperates with international institutions, especially in matters of harmonization.
Евростат сотрудничает также с международными учреждениями, особенно в области согласования.
Filled with nutritious food I have... ...especially made Exam Pass lunches.
Наполненный питательной пищей... ... подготовленный специально для сдачи экзамена.
Small projects offer especially good opportunities for linking with INTERREG projects.
Малые проекты предоставляют наиболее широкие возможности объединения с проектами ИНТЕРРЕГ Их можно организовать как на региональном, так и на местном уровне, а размер бюджета делает их легко управляемыми.
These documents were an embarrassment to Russia, especially with regard to its relations with Serbia.
Исследование по истории австро сербских отношений и балканской политики России в период 1903 1914 гг.
Especially, pp.
Especially, pp.
Not especially.
О, как и любая другая.
Blind, especially.
Особенно вслепую. У Вас роскошное тело, зачем Вам это?
Especially in
Особенно в здании Майера, которое столь совершенно и современно
Economics, especially
Пункт 8.2.2.

 

Related searches : Especially Designed - Especially Not - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially Interested - Especially Those - Especially Relevant - Especially During