Translation of "establish common ground" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These two factors, especially in combination, make efforts to establish common ground extremely difficult.
Оба эти фактора, в особенности их сочетание, значительно затрудняют усилия, направленные на выработку общей позиции.
Six common interests. Common ground.
Шесть общих интересов и общее поле.
Nonetheless, efforts to establish political unity through a common army failed in 1954, highlighting that economic common ground was the key to European integration.
Тем не менее, усилия по созданию политического единства через общую армии не удались еще в 1954 году, подчеркнув, что экономическое соприкосновения было ключом к европейской интеграции.
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution.
В настоящее время США имеют возможность для установления новых способов поиска общего языка и достижения более прочного политического соглашения.
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground.
Нет, мы начинаем с того, что пытаемся обнаружить общие опасности, потому что общие опасности формируют эти общие точки опоры.
Common ground is often very hard to find.
Их всегда очень трудно найти.
Facts on the ground attest to our common endeavours.
Имеющиеся факты служат подтверждением наших общих усилий.
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures.
Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур.
There was, however, an urgent need to find common ground.
Однако срочно необходимо найти пути выработки общей основы.
None of this means that common ground cannot be achieved immediately.
Ничто из этого не означает, что общую почву нельзя найти немедленно.
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов.
In the Asteroids Club, we don't start by looking for common ground.
В клубе Астероидов мы не начинаем с того, что ищем общие точки опоры.
That common ground would be helpful in achieving the expansion of the Conference.
Общая позиция поможет достижению решения о расширении Конференции.
Oddly, Hamas and Israel might have more common ground than Israel and the PLO.
Как ни странно, у Хамаса и Израиля, возможно, больше точек соприкосновения, чем у Израиля и ООП.
There is no clear consensus on where they can seek common ground on Syria.
Нет четкого согласия в том, как они могут найти общий язык по Сирии.
We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues.
Все мы знаем, как трудно было найти общую позицию по ряду сложных вопросов.
Long and careful exchanges of views revealed considerable common ground among the different participants.
Продолжительный и взвешенный обмен мнениями показал, что позиции различных участников во многом совпадают.
Establish ground rules and deal breakers and stick to the criteria that we set for ourselves.
Так мы сможем сформулировать основополагающие правила и найти камни преткновения, чтобы придерживаться своих собственных критериев лояльности к власти.
Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations.
Вместо этого Группа могла бы рассмотреть укоренившиеся принципы, которые составили бы общую основу для дальнейших обсуждений.
We must not abandon our efforts to find common ground on those most challenging tasks.
Мы должны продолжать усилия по поиску консенсуса по этим непростым вопросам.
We should promote interchanges in the spirit of seeking common ground while setting aside differences.
Мы должны содействовать взаимному обмену в духе поиска общей почвы, оставляя в стороне эти различия.
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found.
Я очень надеюсь, что теория сложных систем позволит найти точки соприкосновения между ними.
These photos feature the first common ground soccer match between mixed Israeli and Palestinian teams.
PEGASE поддерживает трехлетний План реформирования и развития Палестины (PRDP), представленный в 2007 г.
The ministers were in Washington to attend the Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank, where they attempted to thrash out differences and establish common ground before the upcoming summit.
Министры находились в Вашингтоне для участия в ежегодных совещаниях Международного валютного фонда и Всемирного банка, где они пытались определить различия и заложить общие позиции перед предстоящим саммитом.
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation.
Все политические силы должны признать тяжелое положение страны и прийти к общему согласию для осуществления законодательной деятельности.
That historic summit highlighted the reality that there is much common ground between our two regions.
Эта историческая встреча подтвердила существующую реальность  наличие многих общих черт у двух наших регионов.
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations.
Теперь контекст, действия, образующие основу, являются ТВ контентом, который дает импульс разговорам.
For this to be achieved, the EU must establish a common security policy and military force.
Для достижения этой цели Евросоюзу нужна единая политика в сфере безопасности и единая армия.
We look forward to Afghanistan's increased participation in the process to establish a regional common market.
В этом контексте ожидаем активизации участия Афганистана в процессе создания общего рынка в этом регионе.
The Department of Safety and Security will establish common security policies and standards for the Organization.
Регулярный Вспомогательный
The document should, as one speaker put it, be a beachhead of common ground from which we launch ourselves forward with urgency and common purpose.
Этот документ должен стать, как выразился один из ораторов, тем плацдармом общих позиций, с которого мы ринемся в бой с чувством осознания неотложной необходимости достижения общей цели.
But it is in economics, surprisingly, that the two men seem to share the most common ground.
Но что удивительно, эти два человека, похоже, лучше всего находят взаимопонимание именно в экономике.
Those events demonstrate that there can be common ground when both sides are willing to work constructively.
Эти события показали, что достижение общей позиции возможно при наличии воли и готовности конструктивно работать.
New ideas and common ground were emerging as international cooperation replaced the confrontations of the Cold War.
Сейчас, когда на смену конфронтации эпохи quot холодной войны quot приходит международное сотрудничество, стали появляться новые идеи и общие подходы.
The Community is the set of institutions created in the 1950's to establish a common market.
Сообщество является набором учреждений, основанных в 1950 е годы с целью создания общего рынка.
A first practical step to be taken here is to establish a common definition of international terrorism.
Первый практический шаг, который следует для этого предпринять это установить общепризнанное определение международного терроризма.
The United Nations played a crucial role in international cooperation to establish a common front against terrorism.
Организация Объединенных Наций играет важную роль в обеспечении международного сотрудничества в деле организации общего фронта борьбы с терроризмом.
(a) To establish a common vision of the economic and social reconstruction, rehabilitation and development of Somalia
а) внедрить единый подход к экономической и социальной реконструкции, восстановлению и развитию Сомали
(a) To establish a common vision of the economic and social reconstruction, rehabilitation and development of Somalia
а) разработка общей концепции экономической и социальной реконструкции, восстановления и развития Сомали
The good old days when Trotskyites and Socialists found common ground in bashing the United States are over.
Старые добрые дни, когда троцкисты и социалисты находили общий язык в нападках против США, канули в прошлое.
That decision showed the willingness of all delegations to find common ground and achieve an effective protective regime.
В этом решении нашло отражение стремление всех делегаций выработать общую основу и разработать эффективный режим защиты.
The resulting decisions could establish clear ground rules to guide future policy toward Europe s increasingly numerous ethnic and religious minorities.
Принимаемые решения могут помочь установить четкие основные нормы, которыми можно будет руководствоваться в дальнейшем при выработке политики по отношению к все более многочисленным этническим и религиозным меньшинствам Европы.
Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations and to seek common ground among civilizations in order to address comprehensively common challenges facing humanity,
подчеркивая, что необходимо признавать и уважать богатство всех цивилизаций и искать то общее, что объединяет цивилизации, с целью комплексного решения общих проблем, стоящих перед человечеством,
Identification and promotion of common ground among civilizations in order to address common challenges threatening shared values, universal human rights and achievements of human society in various fields
выявление и поощрение того, что объединяет цивилизации, в целях устранения общих угроз для единых ценностей, универсальных прав человека и достижений человеческого общества в различных областях
Even respecting the idiosyncrasies of each context, there is still sufficient common ground for more precision in the agreements.
Даже касательно активного неприятия каждого контекста, всё же существует достаточно общих интересов для большей определённости соглашений.

 

Related searches : Common Ground - Establish Ground Rules - One Common Ground - Provide Common Ground - Common Ground Point - Seeking Common Ground - Common Signal Ground - Finding Common Ground - A Common Ground - Share Common Ground - Common Ground Between - Create Common Ground - Common Ground For - Seek Common Ground