Translation of "estimates indicate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Recent estimates indicate losses for preference dependent countries. | Последние оценки указывают на то, что зависящие от преференций страны будут нести убытки. |
Conservative estimates indicate that the average price per ton is 240. | Даже по заниженным оценкам средняя стоимость тонны угля в этих странах составляет 240 долл. |
Current estimates indicate that the population has declined to 70,000 75,000 inhabitants. | Согласно нынешним подсчетам, население сократилось до 70 000 75 000 человек. |
Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict. | По достоверным оценкам, в ходе конфликта погибли около 250 000 человек. |
Estimates indicate that only 40 per cent of the population has access to basic health facilities. | Согласно оценкам, лишь 40 процентов населения имеет доступ к базовому медицинскому обслуживанию. |
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades. | Расчеты Citigroup, показывают, что в ближайшие десятилетия произойдет пертурбация почти половины всех рабочих мест. |
V.55 The estimates presented for extrabudgetary requirements for 2006 2007, at 13,467,000, indicate a downward trend from the estimates for 2004 2005, which amount to 16,175,900. | Сумма представленных прогнозируемых потребностей во внебюджетных средствах на 2006 2007 годы в 13 467 000 долл. |
Some estimates indicate that there are between 160,000 and 250,000 AIDS orphans and more than 3,000 street children. | Согласно некоторым оценкам, в стране насчитывается от 160 000 до 250 000 сирот, родители которых умерли от СПИДа, и более 3 000 безнадзорных детей. |
Decomposition estimates of GDP expenditure growth in 2004 indicate that Egypt, Jordan and Yemen experienced consumption led growth. | Постатейный анализ ВВП в 2004 году показывает, что в Египте, Иордании и Йемене рост был обусловлен ростом потребления. |
Conservative estimates indicate that nowadays remittances flows have surpassed the astounding figure of US 100 billion per year. | По консервативным оценкам, к настоящему времени объем денежных переводов уже превысил умопомрачительную цифру в 100 млрд. долл. |
Estimates of unemployment in Iraq indicate that the absolute number of unemployed rose dramatically in 2004, to 3.2 million. | В Ираке, согласно имеющимся оценкам, в 2004 году произошло резкое увеличение числа безработных до 3,2 миллиона человек. |
The latest United Nations estimates indicate that the majority of the world population will live in urban areas by 2005. | Последние оценки Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что к 2005 году большая часть населения мира будет проживать в городских районах. |
Estimates made by the Anti Poverty Action Strategy indicate that it refers to more than 40 of the population in BIH. | По оценкам, проведенным в рамках Стратегии действий по преодолению нищеты, такая группа лиц составляет более 40 населения БиГ. |
1994 proposed estimates 1995 proposed estimates proposed estimates | 1994 год 1995 год I. Услуги в области образования |
Revised estimates Total estimates | Пересмотренная смета Общая смета на |
These calculations indicate that, even with higher discounting, the Stern Review s estimates of future benefits and costs imply that mitigation makes economic sense. | Эти расчеты показывают, что даже с более высокой скидкой, оценки отчета Стерна будущих выгод и затрат говорят о том, что уменьшение выбросов имеет экономический смысл. |
Several estimates indicate that, given the additional demand for reserves, the world could absorb annual allocations of 200 300 billion or even more. | По некоторым оценкам, с учетом дополнительного спроса на резервы, в мировом масштабе возможно ежегодное распределение СПЗ на сумму 200 300 миллиардов долларов в эквиваленте. |
Moreover, recent UNHCR estimates indicate that 70 per cent of returning refugees do not have houses, or are returning to find their houses destroyed. | Кроме того, последние расчеты УВКБЧ показывают, что 70 возвращающихся беженцев не имеют жилья или обнаруживают после своего возвращения, что их жилье было разрушено. |
Estimates. | Оценочные данные. |
estimates | Смета |
estimates | Смета на 1994 1995 годы |
estimates | Утвержденная смета |
Some estimates indicate that nearly all carbon on Earth is contained in sedimentary rocks, with the atmospheric portion being approximately 1 250,000 of Earth's CO2 reservoir. | По некоторым оценкам, почти весь углерод на Земле содержится в осадочных породах, атмосферная часть составляет примерно 1 250 000 из всего СО2 Земли. |
The revised estimates for the 2004 2005 biennium indicate additional requirements amounting to 4,069,600, none of which is subject to cost sharing with the United Nations. | Пересмотренная смета на двухгодичный период 2004 2005 годов предусматривает дополнительные потребности в размере 4 069 600 долл. |
Estimates indicate that the population of Windhoek will double by 2010 as a result of migration resulting in considerable growth in the form of informal settlements. | По оценкам, к 2010 году численность населения Виндхука удвоится в результате миграции, приводящей к значительному росту самовольных поселений. |
Estimates of marketing costs Estimates of sales revenues | Запланированные финансовые результаты |
Even though China instituted new initiatives in industrial safety at the beginning of 2003, official estimates indicate that industrial accident deaths increased by almost 10 last year. | Несмотря даже на то, что Китай в начале 2003 года ввёл новые правила по промышленной безопасности, смертность от несчастных случаев в промышленности, согласно официальным оценкам, увеличилась почти на 10 . |
Indicate the correct option. | Укажите правильный вариант. |
3 Indicate which type. | 3 Указать, какой тип. |
The report should indicate | Индия 14 октября 1997 года |
quot Q. Please indicate | Вопрос Пожалуйста, укажите |
Revenue estimates | Смета поступлений |
Current Estimates | Нынешняя оценка |
Monthly estimates | Оценка за месяц |
approved estimates | Утвержденная смета |
Approved estimates | Утвержденная смета на |
Revised estimates | Пересмотренная смета |
Initial estimates | Первоначальная Пересмотренная |
a Estimates. | а Смета. |
Estimates prepared | Смета, предлагаем |
REVISED ESTIMATES | ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СМЕТА |
approved estimates | Утвержденная смета на 1992 1993 годы |
Some estimates indicate that by the end of the past decade, more than a third of the foreign direct investment going to developing countries came from their peers. | Согласно некоторым оценкам, к концу прошлого десятилетия более трети прямых иностранных инвестиций, направляемых в развивающиеся страны, поступали из других развивающихся стран. |
Estimates indicate that before the collapse of the Siad Barre Government in 1991, fisheries were one of the largest generators of revenue, estimated at 20 million per year. | До свержения в 1991 году режима Сиада Барре рыболовство являлось одним из самых крупных источников поступлений, которые, по оценкам, составляли 20 млн. долл. |
Figures for Kazakhstan (after 1995), Kyrgyzstan and Tajikistan (both after 1998) include estimates for freight transported by non transport operators breaks in trends indicate where measurement methodology changed. | Примечание Статистические данные по Казахстану (после 1995 года), Кыргызстану и Таджикистану (после 1998 года) включают оценки объема грузовых перевозок нетранспортными операторами разрывы в графиках означают точки изменения методики измерений. |
Related searches : Estimates Indicate That - Sales Estimates - Biased Estimates - Risk Estimates - Estimates Suggest - Profit Estimates - Estimates For - Future Estimates - Variance Estimates - Valuation Estimates - Official Estimates - National Estimates - He Estimates