Translation of "estimates indicate that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Conservative estimates indicate that the average price per ton is 240.
Даже по заниженным оценкам средняя стоимость тонны угля в этих странах составляет 240 долл.
Recent estimates indicate losses for preference dependent countries.
Последние оценки указывают на то, что зависящие от преференций страны будут нести убытки.
Current estimates indicate that the population has declined to 70,000 75,000 inhabitants.
Согласно нынешним подсчетам, население сократилось до 70 000 75 000 человек.
Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict.
По достоверным оценкам, в ходе конфликта погибли около 250 000 человек.
Estimates indicate that only 40 per cent of the population has access to basic health facilities.
Согласно оценкам, лишь 40 процентов населения имеет доступ к базовому медицинскому обслуживанию.
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades.
Расчеты Citigroup, показывают, что в ближайшие десятилетия произойдет пертурбация почти половины всех рабочих мест.
Some estimates indicate that there are between 160,000 and 250,000 AIDS orphans and more than 3,000 street children.
Согласно некоторым оценкам, в стране насчитывается от 160 000 до 250 000 сирот, родители которых умерли от СПИДа, и более 3 000 безнадзорных детей.
Decomposition estimates of GDP expenditure growth in 2004 indicate that Egypt, Jordan and Yemen experienced consumption led growth.
Постатейный анализ ВВП в 2004 году показывает, что в Египте, Иордании и Йемене рост был обусловлен ростом потребления.
Conservative estimates indicate that nowadays remittances flows have surpassed the astounding figure of US 100 billion per year.
По консервативным оценкам, к настоящему времени объем денежных переводов уже превысил умопомрачительную цифру в 100 млрд. долл.
Estimates of unemployment in Iraq indicate that the absolute number of unemployed rose dramatically in 2004, to 3.2 million.
В Ираке, согласно имеющимся оценкам, в 2004 году произошло резкое увеличение числа безработных  до 3,2 миллиона человек.
The latest United Nations estimates indicate that the majority of the world population will live in urban areas by 2005.
Последние оценки Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что к 2005 году большая часть населения мира будет проживать в городских районах.
These calculations indicate that, even with higher discounting, the Stern Review s estimates of future benefits and costs imply that mitigation makes economic sense.
Эти расчеты показывают, что даже с более высокой скидкой, оценки отчета Стерна будущих выгод и затрат говорят о том, что уменьшение выбросов имеет экономический смысл.
Estimates made by the Anti Poverty Action Strategy indicate that it refers to more than 40 of the population in BIH.
По оценкам, проведенным в рамках Стратегии действий по преодолению нищеты, такая группа лиц составляет более 40  населения БиГ.
V.55 The estimates presented for extrabudgetary requirements for 2006 2007, at 13,467,000, indicate a downward trend from the estimates for 2004 2005, which amount to 16,175,900.
Сумма представленных прогнозируемых потребностей во внебюджетных средствах на 2006 2007 годы в 13 467 000 долл.
Several estimates indicate that, given the additional demand for reserves, the world could absorb annual allocations of 200 300 billion or even more.
По некоторым оценкам, с учетом дополнительного спроса на резервы, в мировом масштабе возможно ежегодное распределение СПЗ на сумму 200 300 миллиардов долларов в эквиваленте.
Moreover, recent UNHCR estimates indicate that 70 per cent of returning refugees do not have houses, or are returning to find their houses destroyed.
Кроме того, последние расчеты УВКБЧ показывают, что 70 возвращающихся беженцев не имеют жилья или обнаруживают после своего возвращения, что их жилье было разрушено.
Some estimates indicate that nearly all carbon on Earth is contained in sedimentary rocks, with the atmospheric portion being approximately 1 250,000 of Earth's CO2 reservoir.
По некоторым оценкам, почти весь углерод на Земле содержится в осадочных породах, атмосферная часть составляет примерно 1 250 000 из всего СО2 Земли.
Estimates indicate that the population of Windhoek will double by 2010 as a result of migration resulting in considerable growth in the form of informal settlements.
По оценкам, к 2010 году численность населения Виндхука удвоится в результате миграции, приводящей к значительному росту самовольных поселений.
No, you really didn't indicate that.
Нет, вы же не говорили об этом.
Even though China instituted new initiatives in industrial safety at the beginning of 2003, official estimates indicate that industrial accident deaths increased by almost 10 last year.
Несмотря даже на то, что Китай в начале 2003 года ввёл новые правила по промышленной безопасности, смертность от несчастных случаев в промышленности, согласно официальным оценкам, увеличилась почти на 10 .
1994 proposed estimates 1995 proposed estimates proposed estimates
1994 год 1995 год I. Услуги в области образования
Some estimates indicate that by the end of the past decade, more than a third of the foreign direct investment going to developing countries came from their peers.
Согласно некоторым оценкам, к концу прошлого десятилетия более трети прямых иностранных инвестиций, направляемых в развивающиеся страны, поступали из других развивающихся стран.
Estimates indicate that before the collapse of the Siad Barre Government in 1991, fisheries were one of the largest generators of revenue, estimated at 20 million per year.
До свержения в 1991 году режима Сиада Барре рыболовство являлось одним из самых крупных источников поступлений, которые, по оценкам, составляли 20 млн. долл.
Nor do they indicate that they will.
Не заметно также, чтобы они собирались это сделать.
Available 2000 statistics on education indicate that
Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что
Revised estimates Total estimates
Пересмотренная смета Общая смета на
Preliminary estimates indicate that, for instance, 13 out of 21 districts in that province, including Nacala, Ilha, Angoche, Moma, Mogovola, Mossuril, Monjicual, Meconta, Nampula City, Monapo and Namialo, have suffered serious damage.
Например, по предварительным данным, крупномасштабные разрушения имеют место в 13 из 21 района этой провинции, включая Накалу, Илью, Ангоше, Мому, Моговолу, Моссурил, Монжикуал, Меконту, г. Нампулу, Монапо и Намиало.
Statistics indicate that our living standards have risen.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
Two dashes ( ) indicate that no data are available.
Прочерк ( ) означает отсутствие данных.
Indicate that KWin has recently crashed n times
Показывает, что сбои KWin происходили n раз
Estimates from the European Commission indicate that the dollar's share in world trade fell from 56 in 1980 to 52 in 1995 (the latest year for which statistics are available).
По подсчетам Европейской Комиссии, доля доллара в мировой торговле упала с 56 в 1980 г. до 52 в 1995 г. (самый последний год, за который можно получить данные статистики).
Estimates from the sample workforce survey of 1995 indicate that the overall rate of economic activity in rural areas is 83.7 per cent for males and 33.4 per cent for females.
Расчеты по итогам обследования выборки рабочей силы, проведенного в 1995 году, показывают, что общий уровень экономической активности в сельских районах составляет 83,7 процента для мужчин и 33,4 процента для женщин.
Demographic estimates for UNPA Sector North from 1994 indicate that, out of a total population of 112,000, 1,000 are Croats and Muslims who have remained despite earlier quot ethnic cleansing quot .
Демографические оценки по северному сектору РОООН за 1994 год показывают, что из населения общей численностью 112 000 человек 1000 человек составляют хорваты и мусульмане, которые остались в этом районе, несмотря на предыдущую quot этническую чистку quot .
Note Two dots () indicate that information is not available.
Примечание Две точки () означают, что данные отсутствуют.
Pelungsur cake to indicate that the ceremony has ended.
Пирог Пелунгсур.
And you saw nothing else to indicate that... er...
И больше ты ничего не видел... И ничего не хочешь сказать...
Estimates.
Оценочные данные.
estimates
Смета
estimates
Смета на 1994 1995 годы
estimates
Утвержденная смета
Current estimates indicate that this will cost UNODC an additional 1 million in 2004 2005 and 1.6 million in 2006 2007 (all budgets combined) and this is reflected in the budget accordingly.
По текущим оценкам, в результате этого дополнительные расходы ЮНОДК составят 1 млн. долл.
The revised estimates for the 2004 2005 biennium indicate additional requirements amounting to 4,069,600, none of which is subject to cost sharing with the United Nations.
Пересмотренная смета на двухгодичный период 2004 2005 годов предусматривает дополнительные потребности в размере 4 069 600 долл.
That is why the water supply problem is a priority in the Federation of Bosnia and Herzegovina, where some estimates indicate that about 50 per cent of the population is linked to the water supply system.
Именно поэтому проблема водоснабжения имеет первоочередное значение в Федерации Боснии и Герцеговины, где, по некоторым оценкам, около 50 населения пользуются системой водоснабжения.
Estimates of marketing costs Estimates of sales revenues
Запланированные финансовые результаты
This would seem to indicate a young and active surface based on estimates of the frequency of cometary bombardment that Europa probably endures, the surface is about 20 to 180 million years old.
Количество кратеров невелико (есть лишь около 30 наименованных кратеров диаметром свыше 5 км), что говорит об относительной молодости поверхности от 20 до 180 млн лет.

 

Related searches : Estimates Indicate - Estimates That - Indicate That - May Indicate That - Shall Indicate That - Studies Indicate That - Would Indicate That - Which Indicate That - We Indicate That - Data Indicate That - Thus Indicate That - That Would Indicate - Clearly Indicate That