Translation of "ethic rules" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The ethic of war must yield to the ethic of cooperation.
На смену этике войны должна прийти этика сотрудничества.
Finally, the work ethic.
Наконец, трудовая этика.
And six, the work ethic.
И шесть трудовая этика.
Depth Psychology and a New Ethic .
Depth Psychology and a New Ethic .
Who's got the work ethic now?
Где сейчас присутствует трудовая этика?
So, you're calling for a global ethic.
Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Gordon Brown on global ethic vs. national interest
Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах
Service and customer ethic to apply throughout MIPO
Тотальное качество, фокусировка на клиенте
The follow up single Corporate Logic derides corporate ethic rules that everybody knows of, but nobody abides by in a regular day to day office life.
Второй сингл Corporate Logic высмеивает правила корпоративной этики, о которых все знают, но игнорируют в обычной офисной жизни.
The punk subculture is based around a D.I.Y ethic.
Панки наносят черепа и знаки на одежду и аксессуары.
In fact, the West has lost its work ethic.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику.
How can the society move on without a work ethic?
Как может общество развиваться без этики труда?
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
Эта установка, протестантская этика труда, оказывает влияние на американцев и сегодня.
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap.
В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования.
But, surely a true global ethic is for someone to say,
Ну, безусловно, настоящая общемировая этика предполагает, что люди говорят
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development.
1. Поощрение этических норм, способствующих обеспечению и укреплению устойчивого развития.
Then she said amazing work ethic, what it is tradition to work
Тогда она сказала удивительный трудовой этики, что это традиция работать
These trans cultural ethical rules form structural elements of a common human ethic, whatever we call it, and make almost irrelevant the idea of a deep antagonism between Asian and Western values.
Эти транскультурные этические правила образуют структурные элементы общей человеческой этики, как бы мы ее ни называли, и делают почти неуместными разговоры о глубоком антагонизме между азиатскими и Западными ценностями.
Regional governments have also been toughened up by the Chung hua , Inc. ethic.
В соответствии с этикой корпорации Чунг Хуа были также ужесточены требования, предъявляемые к региональным правительствам.
So I believe that we have an ethic that the Earth grows our food, and we need to move to an ethic in this century that the Earth should grow our homes.
Я верю, что люди поддерживают идею того, что Земля кормит нас, так почему бы не поддержать идею того, что Земля может дать нам материал для строительства домов.
Rules are rules.
Правила есть правила.
There is now a compelling case for the pursuit of the democratic ethic nationally.
В настоящее время имеется возможность для формирования демократической этики в национальном плане.
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Indeed, these Asian principles can serve as a part of an emerging common global ethic.
Действительно, эти азиатские принципы могут стать частью возникающей всеобщей глобальной этики.
Ethic workshops The Education Department of the Israel Police conducts approximately 90 ethics seminars annually.
167.5 Семинары по вопросам этики Учебный департамент израильской полиции ежегодно проводит приблизительно 90 семинаров, посвященных вопросам этики.
In all fields of human endeavour, we need a new ethic for a new era.
Во всех сферах человеческой деятельности нам нужна новая этика, рассчитанная на новую эпоху.
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика больше не протестантский феномен Запада.
The rules are the rules.
Правила есть правила
Why are some rules, why do some rules go to steady state, some rules blink, some rules random, some rules umm complex.
Почему некоторые правила, приводят к устойчивому состоянию, некоторые к ничему (пустой, бесцветный), некоторые к случайным явлениям, другие к сложным.
I'm sorry but rules are rules.
Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта.
Rules? Who makes the rules, anyway?
А кто устанавливает правила?
While it was obvious that that right was humanitarian in nature and was the province of sovereign States, it should none the less be granted in accordance with an ethic, and with rules and principles that must be respected.
Хотя очевидно, что это право имеет гуманитарный характер, затрагивающий суверенитет государств, его предоставление должно тем не менее обязательно сопровождаться соблюдением определенной этики, правил и принципов.
Such an ethic might prescribe a relationship of partnership which would in turn encourage greater self reliance.
Такая этика способствовала бы установлению отношений партнерства, которые, со своей стороны, содействовали бы развитию самообеспечения.
Rules and Rules of Procedure . 134 34
процедуры Фонда . 134 39 Приложения
But I... No buts. Rules are rules.
Но я... Не пререкайся.
Rules
Правила
Rules
Правила
Democratic societies, in their tremendous diversity, are powered by many different engines of commitment to a common ethic.
Демократические общества, в своем огромном разнообразии, черпают свою силу из различных источников приверженности общим этическим принципам.
It has impressive universities and a high education level, well managed global companies, and a strong work ethic.
Она имеет впечатляющие университеты с высоким уровнем образования, хорошо управляемые глобальные компании и мощную трудовую этику.
Williams has commented that Madonna's work ethic was different from other artists that he had worked with before.
Уильямс отметил, что трудовая этика Мадонны отличается от артистов, с которыми он работал прежде.
We will preserve our work ethic and our love for the land and nature and for human solidarity.
Мы сохраним свой рабочий уклад и любовь к земле и естественной солидарности людей.
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
В любом обществе может присутствовать трудовая этика, при условии, что институты создают стимулы к работе.
Olympic rules are derived from the WA rules.
В 1990 2000 е годы правила постоянно меняются.
But they dare not overrun the open, commercial ethic of China's region states the source of their country's prosperity.
Но они не решаются вторгаться в открытую коммерческую этику китайских регионов штатов источника процветания их страны.
The intellectual s ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker s shoulders.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.

 

Related searches : Ethic Committee - Ethic Code - Ethic Values - Protestant Ethic - Ethic Officer - Ethic Issues - Ethic Commission - Ethic Origin - Team Ethic - Ethic Group - Work Ethic - Ethic Compliance - Ethic Minorities