Translation of "ethically tenable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ethically - translation : Ethically tenable - translation : Tenable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is morally, ethically | Правда, ли она... На самом деле, именно так... |
This argument clearly is no longer tenable. | Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность. Никто не мог предсказать событий, произошедших в Египте и Тунисе, которые означают, что ни одна из арабских стран не является защищенной. |
This argument clearly is no longer tenable. | Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность. |
But this view is no longer tenable. | Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики. |
Democracy is not ethically compatible with widespread poverty. | В этическом отношении демократия несовместима с широко распространенной нищетой. |
With 10 new members joining, that pretence is no longer tenable. | Теперь, когда присоединяются 10 новых государств, делать вид, что это так, больше невозможно. |
Regrettably, however, the situation is not tenable in the long term. | Однако, к сожалению, ситуация в долгосрочной перспективе не выглядит стабильной. |
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged. | Банкиры также показали, что они могут быть этически неполноценными . |
That debt is ethically unrecoverable for the peoples of the world. | Эта задолженность этически неприемлема для народов всего мира. |
Eradication of poverty is imperative on all levels economically, politically, ethically. | Искоренение нищеты является императивом на всех уровнях экономическом, политическом, моральном. |
I'm still unsure if visiting Korea was ethically right or not. | Я до сих пор не уверен, было ли посещение Кореи уместным с этической точки зрения. |
This is no longer tenable with the tools now available to the new generation. | Но с приборами, которыми обладает новое поколение, это больше не работает. |
The fight against drugs must be a fight for ethics, waged ethically. | Борьба против наркотиков должна быть борьбой за этику, которая ведется с соблюдением этики. |
Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter ethically. | Цена второстепенный вопрос, просто деталь, потому что это не имеет значения, с этической точки зрения. |
Every time, it should say that, if they want to deal with people ethically. | Каждый раз, он должен сказать, что, если они хотят иметь дело с людьми этически. |
It's not that we couldn't do stuff in some monstrous world but not ethically. | Мы не можем так поступить физически, но не этически. |
The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible. | У них более очевидная связь с машинами, и даже с этической стороны это проще. |
We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't. | Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного. |
In South Africa apos s pluralist society, bilateral agreements of that nature could never be politically tenable. | В плюралистском обществе Южной Африки подобные двусторонние соглашения не могут быть политически прочными. |
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates. | Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа. |
The accentuation of inequality or exclusion is not only ethically unacceptable, but also politically dangerous. | Акцент на неравенстве или обделенности не только этически неприемлем, но и опасен в политическом смысле. |
Tony learns about the ontologically promiscuous, the epistemologically anxious, the ethically dubious, the metaphysically ridiculous. | Тони изучает онтологически беспорядочное, эпистемологически тревожное, этически сомнительное, метафизически смешное. |
But is PGD ethically sound if an infertile couple merely prefers a boy or a girl? | При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно клеточную болезнь. |
But is PGD ethically sound if an infertile couple merely prefers a boy or a girl? | Но оправдано ли использование метода ПГД с этической точки зрения, если пара просто отдает предпочтение мальчику или девочке? |
Poverty is not just ethically inadmissible its very existence endangers democracy at home and peace abroad. | В условиях нищеты не может быть свободы. |
What does this tell us about human nature, and our ability to live either prudently or ethically? | Что это говорит нам о человеческой природе и нашей способности жить рассудительно или жить, соблюдая требования морали? |
Navigating the Anthropocene effectively and ethically is perhaps the most daunting challenge that modern humans have faced. | Эффективная и этичная навигация в эпоху антропоцена, пожалуй, является самой сложной задачей, с которой столкнулись современные люди. |
Ethicists have grappled with such scenarios, and many would find this clinical option to be ethically sound. | Но что, если для лечения старшего ребенка требуется пересадка почек? |
The classical economists such as John Stuart Mill saw this as both economically illogical and ethically unacceptable. | Классические экономисты, такие как Джон Стюарт Милль, считали это как экономически нелогичным, так и неприемлемым в этическом плане. |
But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it? | Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу? |
Ethicists have grappled with such scenarios, and many would find this clinical option to be ethically sound. | Специалисты по этике рассматривали возможность возникновения таких сценариев, и многие посчитали, что такой вариант медицинского лечения с точки зрения этики является приемлемым. |
But several methodological and structural flaws associated with the poverty reduction strategy papers process render the initiative somewhat less tenable. | Вместе с тем ряд недостатков методологического и структурного характера, связанных с процессом подготовки документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, в известной мере снижает эффективность этой инициативы. |
But now, following the North s recent nuclear tests, and given its improving ballistic missile capabilities, that approach is no longer tenable. | Однако теперь, после недавних ядерных испытаний в Северной Корее и с учетом того, что она улучшила свои баллистические возможности, данный подход не выдерживает критики. |
It's not tenable to remain on air if your audience doesn't respect or trust you Michael Ebeid ( michaelebeid) April 26, 2015 | Невозможно оставаться в эфире, если зрители не уважают вас и не доверяют вам. |
The view was expressed that the future protocol itself was not technically and logically tenable for the aims and purpose proposed. | Было выражено мнение, что с технической и логической точек зрения будущий протокол не соответствует его предлагаемым целям и задачам. |
Bin Laden s position that terrorism will end when the Islamic world expels outside influence is ethically and analytically flawed. | Позиция бин Ладена что терроризм закончится, когда Исламский мир отделается от внешнего влияния является некорректной с этической и аналитической точки зрения. |
Hence, their unregulated circulation is no longer tenable and, in fact, would be detrimental to our national interests, in particular our internal stability. | Поэтому мы не можем более мириться с их бесконтрольным распространением, ибо это фактически наносит ущерб нашим национальным интересам, в частности нашей внутренней стабильности. |
General information The scholarships are tenable during the academic year. The autumn term begins on September 1, and the spring term on February 1. | Кандидаты на получение стипендий в области изобразительного искусства или музыки в отдельных случаях должны также сдать соответствующие экзамены в принимающей организации в Венгрии. |
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. | Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений. |
A prominent advocate of an ethically motivated vegetarianism in the early 19th century was the poet Percy Bysshe Shelley (1792 1822). | The most prominent advocate of an ethically motivated vegetarianism in the early 19th century was the poet Percy Bysshe Shelley (1792 1822). |
The high prevalence of HlV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. | Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений. |
However rare changes in reserve currencies have been historically, the current situation is no longer tenable but a switch could further destabilize the world economy. | Однако, невзирая на то, насколько редкими в истории были замены резервных валют и насколько нестабильна текущая ситуация, такая смена сейчас может еще сильнее дестабилизировать мировую экономику. |
So these first reformers sought to engage with the ideas that they saw emerging from Europe rationality, tolerance and ethically determined behavior. | Таким образом, первые реформаторы пытались подогнать под себя идеи, зарождавшиеся в Европе рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение. |
The contemporary world is not content with a capable State it demands a State that is responsive, accountable, transparent and ethically upright. | Современный мир не удовлетворить всего лишь способным к деятельности государством он требует, чтобы государство было быстрореагирующим, подотчетным, транспарентным и высокоэтичным. |
He realized that his position was no longer tenable without the support of an heir who had the approval of both the army and the people. | Император понял, что его положение шатко без поддержки наследника, которому были бы лояльны и армия, и народ. |
Related searches : Legally Tenable - Not Tenable - Ethically Sourced - Ethically Sound - Ethically Correct - Ethically Produced - Ethically Charged - Behave Ethically - Ethically Aware - Ethically Oriented - Ethically Wrong - Ethically Acceptable