Translation of "eu antitrust rules" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Implementation of EU rules
Правовые рамки
E. Play to EU rules
Экспортные квоты
See American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004, at http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf
46 См. American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004, на вебсайте по адресу http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf.
See American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004. at http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf
29 См. American Bar Association Section of Antitrust Law, The State of Federal Antitrust Enforcement 2004. на вебсайте http www.abanet.org antitrust comments 2004 state_of_fed_enforc.pdf
disclosing, providing, exchanging, or discussing antitrust evidence in the possession of an Antitrust Authority
сбор свидетельских показаний и заявлений лиц или получение информации от лиц иным образом,
1. obtaining antitrust evidence at the request of an Antitrust Authority of the other Party, including
а. получение документов, протоколов или документальных доказательств другого вида,
Rules and regulations under antitrust and restrictive practice laws should be strictly enforced by imposing penalties and sanctions on the violators.
Необходимо обеспечивать строгое соблюдение норм и положений антитрестовского законодательства и законодательства, регулирующего ограничительную деловую практику, за счет применения к нарушителям штрафов и санкций.
Rules of the single EU market Safer business climate
Открытие новых рынков
The antitrust proceedings were initiated by Yandex.
Антимонопольное разбирательство было начато по инициативе Яндекса .
United States Department of Justice, Antitrust Division.
United States Department of Justice, Antitrust Division.
See FTC Chairman discusses competition policy trends in international antitrust enforcement , Antitrust Trade Regulation Report 75, 12 November 1998, p. 555.
22 См. FTC Chairman discusses competition policy trends in international antitrust enforcement , Antitrust Trade Regulation Report 75, 12 November 1998, p. 555.
EU member States must implement these rules before 10 October 2006.
Государства  члены Европейского союза должны начать применять эти правила до 10 октября 2006 года.
Learn about benefits of EU Mutual information, EU Russia, about rules and limitations (creation of an e information bank)
Поощрение образования, исследований и разработок
Predatory pricing is an old scarecrow of antitrust enforcement.
Хищническая ценовая политика это старое пугало антимонопольного давления.
The former covers antitrust, trade, and the common currency.
Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
See FTC and DOJ publish communiqué from first Antitrust summit of the Americas , Antitrust Trade Regulation Report, 8 October 1998, vol. 75, p. 416.
11 См. FTC and DOJ publish communiqué from first Antitrust summit of the Americas , Antitrust Trade Regulation Report, 8 October 1998, vol. 75, p.
See American Bar Association, Special Committee Report on Antitrust (1991).
35 См. American Bar Association, Special Committee Report on Antitrust (1991).
applying international conventions, social and environmentalassessment, and public procurement rules in accordance with EU standards, donors funding rules and best internationalpractice.
Принятие мер для повышения надежности, безопасностииусловий труда на всех видах транспорта, к примеру,посредством согласования стандартов и процедур навысшем уровне исполнения.
The EU would then gain both a political dimension and clear rules of procedure.
Тогда у ЕС будет и политическая направленность, и чёткие правила действий.
Current European rules prohibit other European countries or the EU itself from helping Greece.
Современные правила запрещают другим европейским странам или самому ЕС помогать Греции.
As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
Trade globalization processes, as well as EU economic integration, require uniform standards and rules of play.
Глобализация торговли и экономическая интеграция в Европейском Союзе потребовали разработки единых стандартов.
With the EU launching an antitrust case against the state controlled gas conglomerate Gazprom, Europe has sent a clear signal that Putin s brutishness is no longer as intimidating as it once was.
Инициировав дело о нарушении антитрестовского законодательства против российского газового концерна Газпром, Европа ясно дала понять, что грубые манеры Путина больше не выглядят столь устрашающе.
In 1942, the SIMPP filed an antitrust suit against Paramount's United Detroit Theatres.
В 1942 году SIMPP подала антимонопольный иск против United Detroit Theatres, принадлежавших Paramount.
But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses.
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют.
France is simply applying to EU rules its engrained habit of viewing its own culture as exceptional.
Франция просто относится к правилам ЕС с позиций прочно укоренившейся привычки считать свою культуру исключительной.
But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses.
Но Евросоюз использует эти правила и процедуры расследования специфическим образом, когда дело касается российского бизнеса.
In the United Kingdom, rules on public procurement are mainly limited to those of the EU law.
В Соединенном Королевстве правила, касающиеся публичных закупок, в основном ограничиваются законами, принимаемыми ЕС.
One set of rules will apply to these projects on both sides of the EU external border.
К данным проектам по обе сторонывнешнейграницыЕвропейскогосоюзаприменяется единый набор правил.
Moreover, the EU s antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault.
Более того, антитрестовские меры ЕС, кажется, являются частью скоординированной юридической атаки.
As a step towards imposing EU border controls and visa rules, Poland began demanding visas from its neighbors.
В качестве промежуточной меры по введению правил пограничного контроля и визовых правил ЕС Польша начала требовать визы от граждан соседних стран.
Democracy in the EU cannot be guaranteed by the models and rules that apply in the member states.
Демократию в ЕС нельзя гарантировать посредством моделей и правил, которые применяются в государствах членах.
Even when implementing directives, EU member countries are often tempted to gold plate them by introducing extra rules.
Даже при выполнении директив ЕС страны члены зачастую предпочитают внедрить их в местное законодательство путем введения дополнительных правил.
Developing countries expressed the hope that the new EU GSP scheme would adopt user friendly rules of origin.
Развивающиеся страны выразили надежду на то, что в новой схеме ВСП ЕС будут приняты правила происхождения, удобные для использования.
Norway, like Switzerland, still has to abide by EU single market rules, without having any say in formulating them.
Норвегия (как и Швейцария) всё равно должна подчиняться правилам единого рынка ЕС, однако не имеет права голоса при их разработке.
The EU is also considering negotiating a free trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
ЕС, в свою очередь, также рассматривает возможность договора о включении Грузии в зону свободной торговли и смягчении визового режима для грузинских граждан.
In other cases, the councils recommendations are likely to be more relaxed on an annual basis than current EU rules.
В других случаях рекомендации советов будут менее жесткими в рамках ежегодной основы, нежели текущие правила ЕС.
Eu também, eu também.
Me too, me too.
Rules are rules.
Правила есть правила.
Progress toward reconciling US and EU rules on derivatives one of the main causes of the financial crisis has fallen apart.
Прогресс в согласовании позиций США и Европейского Союзапо правилам работы с производными инструментами полностью испарился.
Since May, the EU commission on trade policy has been preparing strict new rules to manage Russia's exports to the Union.
С мая месяца комиссия Евросоюза по торговой политике занималась подготовкой новых строгих правил, с помощью которых она будет регулировать экспорт российских товаров в Евросоюз.
And if existing rules, treaties, and standards are treated as if they were worthless, EU citizens rights become an empty shell.
Пока существующие правила, договоры и стандарты рассматриваются, как если бы они были бесполезными, права граждан ЕС станут пустым звуком.
With regard to the EU market, current rules of origin tend to hinder utilization of EBA preferences in some manufacturing activities.
Что касается рынка ЕС, нынешние правила происхождения мешают полному использованию преференций ВКО в ряде обрабатывающих отраслей.
In the EU, from September 2008 onwards, a new Regulation1 comes into force which lays down revised rules for pesticide residues.
Начиная с сентября 2008 года, в Европейском Союзе вступает в силу новый Регламент1, который вносит изменения в правила, относящиеся к остаточному содержанию пестицидов.

 

Related searches : Antitrust Rules - Eu Rules - Eu Antitrust Law - Under Eu Rules - Eu Competition Rules - Eu Procurement Rules - Eu - Antitrust Litigation - Antitrust Case - Antitrust Compliance - Antitrust Probe - Antitrust Issues - Antitrust Investigation - Antitrust Legislation