Translation of "evaluate impact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Recommendation 7 Evaluate the impact of the UN Habitat programme managers
Рекомендация 7
Consequently, it was difficult to evaluate both the programmatic impact and the restructuring process itself.
этим трудно провести оценку как последствий для программ, так и собственно
Now, let's go back to this base line and evaluate the impact of productivity improvement.
Теперь давайте вернемся к этой базовой линии и оценим влияние повышения производительности.
Evaluate
Транспорт
Evaluate
ценка
Evaluate
Проверить
Evaluate
Вычислить
Evaluate Expression...
Проверить выражение...
Evaluate Expression
Интерпретировать выражение
Evaluate Expression...
Рег. выражение обращения
Evaluate Expression
Выражение
Evaluate Worksheet
Посчитать все выражения
Evaluate Entry
Посчитать выражение
Evaluate training
Оценка обучения
UNHCR agreed with the Board's recommendation to further evaluate the results of training programmes, in terms of attendance and impact.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии продолжать оценивать результаты осуществления программ профессиональной подготовки с точки зрения посещаемости и отдачи.
A4.3.12.1 Provide information to evaluate the environmental impact of the substance or mixture if it were released to the environment.
А9.7.1.4 Во втором предложении заменить соответствующего класса опасности на соответствующей категории опасности .
A10.2.12.1 Provide information to evaluate the environmental impact of the substance or mixture if it were released to the environment.
Необходимо представить сведения для оценки воздействия вещества или смеси на окружающую среду для случаев, когда они могут воздействовать на окружающую среду.
Two trends have developed in parallel in this area political leaders need tools to evaluate if the measures and interventions implemented have had an impact, and if so, what impact.
Параллельно в данной области обнаружились две тенденции политическим лидерам нужны средства для оценки того, имели ли осуществленные средства и меры вмешательства эффект, и если да, то какой.
One place to start is to evaluate the economic impact of new technologies, preferably before they are released to the public.
Одним способом начать процесс нормирования в области здравоохранения является оценка экономического воздействия новых технологий, предпочтительно до того , как их предают огласке.
We evaluate each of our premises and we evaluate our conclusion.
Оцениваем каждое из наших допущений и вывод.
Re evaluate All
NAME OF TRANSLATORS
Implement and evaluate
Внедрение и оценка
quot (a) To monitor and evaluate issues and trends in institutional development and to assess their impact on social integration and development.
а) контроль и оценка вопросов и тенденций в области организационного строительства и оценка их влияния на социальную интеграцию и социальное развитие.
The meeting agreed that global public opinion polls could serve as a way to evaluate the impact of past United Nations communications efforts.
Участники сессии согласились с тем, что опросы общемирового общественного мнения могут использоваться для оценки результативности прошлой деятельности Организации Объединенных Наций в области коммуникации.
The Commission will evaluate progress of member States, cost effectiveness, environmental and economic impacts, life cycle analysis and impact on greenhouse gas emissions.
Комиссия будет оценивать достигнутые в государствах членах результаты, эффективность с точки зрения затрат, экономические и экологические последствия, анализ эксплуатационного цикла и воздействия на выбросы парниковых газов.
I evaluate the expression?
Зачем мне вычислять выражаение,
How would that evaluate?
Как это оцениваете?
The revision exercise would also be an occasion to evaluate the implementation of the Policy and its impact on the situation of women thus far.
В процессе пересмотра появится также возможность оценить ход осуществления вышеупомянутой Политики и достигнутые на тот момент в ее рамках результаты в плане улучшения положения женщин.
The Fund for Research into Development, Growth and Equity has been established to evaluate the potential impact of response measures on the South African economy.
Для оценки возможного воздействия мер реагирования на экономику Южной Африки был учрежден Фонд для исследований в целях обеспечения развития, роста и справедливости.
To evaluate the humanitarian situation.
Ранее было распространено под условным обозначением S 2005 220.
We then evaluate the premises.
Допущения мы оценим позже.
Let's evaluate this inner integral.
Давайте оценим внутренний интеграл.
What would this evaluate to?
Сколько у меня получится?
Why evaluate designs with people?
Почему проводят оценку дизайна с привлечением пользователей?
It is thus difficult to evaluate its impact, as corrupt behaviours and practices may be understood more or less broadly depending on national exigencies or traditions.
С учетом этого трудно оценить воздействие коррупции, поскольку само коррупционное поведение и то, как оно проявляется на практике, могут пониматься более или менее широко в зависимости от существующих в том или ином обществе требований и традиций.
To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world.
Оценить положение молодежи в мире  это значит оценить будущее мира.
follow up, monitor and evaluate activities
обеспечивать наблюдение и контроль за проведением соответствующих мероприятий и их оценку
Evaluate waiting times for approaching vessels
ОПЕРАТИВНЫЙ
And so we will evaluate them.
И мы рассмотрим их.
Evaluate the following expressions involving variables.
Вычислить выражение, содержащее переменные.
He also wondered if there was any prospect of studies being sponsored to evaluate the impact of juvenile gangs on efforts to achieve the Millennium Development Goals.
Его также интересует, есть ли какие либо перспективы финансирования исследований с целью оценки негативного влияния, оказываемого молодежными бандами на усилия по достижению целей в области развития Декларации тысячелетия.
(b) In 1998, a workshop was held in Botswana to evaluate the impact of the training on African participants in the courses held from 1990 to 1996
b) в 1998 году в Ботсване был проведен практикум по оценке влияния обучения на деятельность африканских участников курсов, проходивших в 1990 1996 годах
UNODC will continue to evaluate carefully the results and impact of its work to ensure that it contributes to the Secretary General's comprehensive strategy to prevent terrorism.
ЮНОДК продолжит тщательную оценку результатов и воздействия своей работы, с тем чтобы обеспечить внесение вклада во всеобъемлющую стратегию Генерального секретаря по предотвращению терроризма.
The participants affirmed the need to evaluate the access to the donated Landsat data and the impact on Africa of the availability and use of the data.
Участники указали на необходимость оценки доступа к предоставленным данным со спутника Landsat и отдачи от наличия и использования этих данных в Африке.
By moving into follow up, the Branch was also in a position to evaluate the impact of its initial activities and to measure progress made by States.
Переход к этапу последующей деятельности позволил Сектору также проанализировать эффективность своих первоначальных мероприятий и оценить проделанную государствами работу.

 

Related searches : Evaluate With - Evaluate Performance - Evaluate Risks - Evaluate Options - Further Evaluate - Evaluate Results - Evaluate Evidence - Evaluate Safety - Evaluate Whether - Evaluate Opportunities - Evaluate Better - Should Evaluate - Evaluate Status