Translation of "even occurred" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Some protests have even occurred overseas
Некоторые протесты уже возникают и на другом континенте
That hadn't even occurred to me.
Это мне даже в голову не приходило.
Human rights violations occurred even in the most developed societies.
Даже в самых развитых странах отмечаются случаи нарушений прав человека.
This phenomenon occurred even if arterial blood pressure did not increase.
Этот феномен происходил даже когда давление артериальной крови не было увеличено.
Perhaps the biggest disappointment for Japanese fans occurred before the Rio Games even started.
Возможно, самое большое разочарование для японских фанатов случилось ещё до начала Игр в Рио.
All of this occurred very peacefully, with no wave of triumphalism, or even much enthusiasm.
Все это произошло очень мирно, без волны триумфа или даже особого энтузиазма.
occurred
произошло
The third cycle of inflows occurred in 2004 2011, persisting even through the global financial crisis.
Потом был третий цикл притока капитала в 2004 2011 годах, сохранившийся даже во время глобального финансового кризиса.
However, improvements in social conditions had occurred even in countries where per capita income had fallen.
Тем не менее даже в тех странах, где доходы на душу населения уменьшились, были достигнуты успехи в социальной области.
Timeout occurred
Время истекло
Error Occurred
ОшибкаComment
Error Occurred
Ошибка
Thereafter it occurred to them even after they had, the signs, to imprison him for a season.
Потом вздумалось им, после того, как они видели знамения, непременно заточить его на время.
Thereafter it occurred to them even after they had, the signs, to imprison him for a season.
Они увидели его доказательства, но после этого все равно решили заточить его на некоторое время.
Thereafter it occurred to them even after they had, the signs, to imprison him for a season.
Вельможа и его семья договорились заключить Йусуфа в темницу на неопределённый срок с целью прекращения сплетен и злословия о жене и спасения её от соблазна, несмотря на то, что они все были уверены в невиновности Йусуфа, увидев ясные доказательства, подтверждающие это.
Thereafter it occurred to them even after they had, the signs, to imprison him for a season.
После того как они увидели знамения его невиновности , они все же приняли решение заточить его на некоторое время.
Thereafter it occurred to them even after they had, the signs, to imprison him for a season.
Потом подумали они После того, как они видели знаменья, Что надо заточить его на время.
Thereafter it occurred to them even after they had, the signs, to imprison him for a season.
Но и после того, как они видели эти знамения, им хотелось заключить его на несколько времени в темницу.
Whatever has taken place for you, has occurred even for the Christs and the Budhas in life.
Что бы ни происходило с тобой, это происходило даже в жизни Христосов и Будд.
Even though these changes have occurred there is no evidence that that's lead to increased vaccine failure.
Даже если такого рода изменения и произошли не факт что именно это явилось причиной увеличения числа неэффективности вакцины
BERLIN Egypt lies at the heart of the Arab revolution, even if the original spark occurred in Tunisia.
БЕРЛИН Египет находится в самом сердце арабской революции, даже если ее первая искра и появилась в Тунисе.
An event even occurred of great importance to them both in this respect, namely, Kitty's meeting with Vronsky.
В этом отношении случилось даже одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским.
Error has occurred
Произошла ошибка
Unknown error occurred.
Реализует
An error occurred.
Произошла ошибка.
network failure occurred
сбой сетиSocket error code NotSupported
An error occurred....
Возникла ошибка...
Unknown error occurred.
Неизвестная ошибка.
Error occurred on
Ошибка произошла
Error occurred in
Ошибка возникла
no error occurred
ошибок не произошлоQRegExp
No damage occurred.
Ущерба причинено не было.
the explosion occurred.
произошёл взрыв.
The fact that it has occurred in Germany and at that very hotel chain, is an even greater disgrace.
То, что это случилось в Германии и именно в этой сети отелей, ещё больший позор.
And, given that this year s growth has largely already occurred, Germany s economy has now plateaued and could even be contracting.
И учитывая, что экономические показатели этого года уже почти точные, можно сказать, что экономика Германии в настоящее время не растет а может даже сокращается.
Yet even that elementary wisdom has never occurred to traditional ruling elites too set in their myopic and arrogant ways.
Тем не менее, даже эту элементарную мудрость традиционная правящая элита не смогла понять при своем близоруком и высокомерном подходе.
However, in addition to the more recent programs, one early event occurred in September 1983, even before the modern renovation.
Однако, помимо более недавних программ, одно событие произошло раньше в сентябре 1983 г., ещё до современного обновления.
The fact that a disaster of a particular type has not occurred recently or even within human memory (or even ever) is a bad reason to ignore it.
Тот факт, что стихийное бедствие определенного типа не мело место в недавнем прошлом или в истории человечества (или даже никогда) является плохой причиной для пренебрежения им.
A breakthrough has occurred.
Прорыв произошел.
A scheme exception occurred
Возникло исключение scheme
An unforgettable event occurred.
Произошло незабываемое событие.
However, exceptions have occurred.
Однако бывают исключения.
This shouldn't have occurred.
Этого не должно было произойти.
The last two occurred.
Похоронен в Сен Клу.
These eruptions occurred ca.
Эти извержения произошли ок.

 

Related searches : Costs Occurred - Occurred With - Had Occurred - Incident Occurred - Problem Occurred - Damage Occurred - Difficulties Occurred - Death Occurred - Change Occurred - Occurred Twice - Occurred Error - Date Occurred