Translation of "even the slightest" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Mme. Walter has never had even the slightest whisper about her.
Мадам Вальтер ни разу не подала повода для сплетен.
Even a slightest period of depression is important for us.
Даже малейший повод к депрессии важен для нас.
Not the slightest.
По правде, не имею ни малейшего желания.
We try to report to donors in order to eliminate even the slightest misunderstanding.
Мы стараемся отчитываться перед своими донорами, чтобы исключить малейшее недопонимание.
Haven't the slightest idea.
Не имею представления.
I haven't the slightest idea.
Не имею ни малейшего понятия.
I haven't the slightest idea.
Я не имею ни малейшего представления.
I haven't the slightest idea.
Понятия не имею!
I haven't the slightest idea.
Не имею ни малейшего понятия.
I haven't the slightest idea.
Где он? Не знаю.
I don't have the slightest idea.
Не имею ни малейшего понятия.
I don't have the slightest idea.
У меня нет ни малейшей идеи.
I don't have the slightest doubt.
У меня нет ни малейшего сомнения.
I don't have the slightest clue.
Не имею ни малейшего понятия.
I don't have the slightest clue.
Не имею ни малейшего представления.
I haven't got the slightest idea.
Не имею ни малейшего понятия.
I haven't got the slightest idea.
Я не имею ни малейшего понятия.
The Slightest Philosophy Dog's Ear Publishing.
The Slightest Philosophy Dog s Ear Publishing.
Somehow, not the slightest bit worried.
Почему то, ни капли не волнуюсь на этот счет.
It wouldn't be the slightest use.
От этого бы не было ни малейшей пользы.
I didn't have the slightest, faintest...
Я ни малейшего понятия...
But if even one delegation has even the slightest problem with that, we would, of course, be prepared to wait until Wednesday, as is customary.
Но если хотя бы у одной делегации есть хоть какие либо возражения против этого, мы, естественно, готовы ждать до среды, как это обычно делается.
Make your slightest whim known.
Я хочу знать о твоих даже самых маленьких капризах.
Tom takes offence at the slightest thing.
Том обижается по малейшим пустякам.
You know, I hadn't the slightest idea.
Знаете, у меня и в мыслях не было.
I'm not intoxicated in the slightest degree.
Да я вообще не пьяная.
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions.
Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие либо другие намерения.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Я не малейшего представления о том, сказал Шляпник.
... aslongas there's the slightest hope from the governor.
Переживают. Вся надежда на губернатора.
They don't have the slightest knowledge of geography.
У них нет ни малейшего знания географии.
Wine never affects me, not in the slightest.
Ты же знаешь, я не пьянею.
And shouting The slightest resistance and we'll shoot.
И все время орали... При малейшем сопротивлении стреляем!
At close range, there's not the slightest difference.
Когда стреляют в упор, нет никакой разницы.
You know that your slightest wish...
Ты знаешь, что любое твоё жела...
Bring it up to date, add or subtract the slightest change, even something as small as the placing of a hotdog stand.
Ничего не добавлять. Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений.
For the slightest irritation, Singaporeans run to the police.
Из за какой то мелочи жители Сингапура готовы бежать в полицию.
Even the slightest hint of color on the underbelly of a cloud would inform them and help them navigate with the keenest accuracy.
Едва заметный оттенок на животе облака подсказывал им и помогал им идти с предельной точностью.
However, for those of you that are even the slightest bit squeamish even though you may not like to admit it in front of your friends the lights are down.
Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям свет выключен.
It's not necessary to panic at the slightest sound.
Не стоить паниковать из за малейшего шороха.
I don't have the slightest idea what to do.
Не имею ни малейшего представления, что делать.
Tom's not the slightest bit interested in my suggestion.
Том нисколько не заинтересован в моём предложении.
I couldn't see the slightest bend of his head.
Он даже головы не повернул.
If you have the slightest doubt, do not touch.
Если у вас есть малейшие сомнения, не трогайте.
And at the slightest sound, they hide back again.
Однако при малейшем звуке они прячутся назад.

 

Related searches : At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest - Without The Slightest - Slightest Idea - Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Bit - Slightest Interest - Slightest Sound