Translation of "even the slightest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Even - translation : Even the slightest - translation : Slightest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects. | Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты. |
Mme. Walter has never had even the slightest whisper about her. | Мадам Вальтер ни разу не подала повода для сплетен. |
Even a slightest period of depression is important for us. | Даже малейший повод к депрессии важен для нас. |
Not the slightest. | По правде, не имею ни малейшего желания. |
We try to report to donors in order to eliminate even the slightest misunderstanding. | Мы стараемся отчитываться перед своими донорами, чтобы исключить малейшее недопонимание. |
Haven't the slightest idea. | Не имею представления. |
I haven't the slightest idea. | Не имею ни малейшего понятия. |
I haven't the slightest idea. | Я не имею ни малейшего представления. |
I haven't the slightest idea. | Понятия не имею! |
I haven't the slightest idea. | Не имею ни малейшего понятия. |
I haven't the slightest idea. | Где он? Не знаю. |
I don't have the slightest idea. | Не имею ни малейшего понятия. |
I don't have the slightest idea. | У меня нет ни малейшей идеи. |
I don't have the slightest doubt. | У меня нет ни малейшего сомнения. |
I don't have the slightest clue. | Не имею ни малейшего понятия. |
I don't have the slightest clue. | Не имею ни малейшего представления. |
I haven't got the slightest idea. | Не имею ни малейшего понятия. |
I haven't got the slightest idea. | Я не имею ни малейшего понятия. |
The Slightest Philosophy Dog's Ear Publishing. | The Slightest Philosophy Dog s Ear Publishing. |
Somehow, not the slightest bit worried. | Почему то, ни капли не волнуюсь на этот счет. |
It wouldn't be the slightest use. | От этого бы не было ни малейшей пользы. |
I didn't have the slightest, faintest... | Я ни малейшего понятия... |
But if even one delegation has even the slightest problem with that, we would, of course, be prepared to wait until Wednesday, as is customary. | Но если хотя бы у одной делегации есть хоть какие либо возражения против этого, мы, естественно, готовы ждать до среды, как это обычно делается. |
Make your slightest whim known. | Я хочу знать о твоих даже самых маленьких капризах. |
Tom takes offence at the slightest thing. | Том обижается по малейшим пустякам. |
You know, I hadn't the slightest idea. | Знаете, у меня и в мыслях не было. |
I'm not intoxicated in the slightest degree. | Да я вообще не пьяная. |
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions. | Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие либо другие намерения. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | Я не малейшего представления о том, сказал Шляпник. |
... aslongas there's the slightest hope from the governor. | Переживают. Вся надежда на губернатора. |
They don't have the slightest knowledge of geography. | У них нет ни малейшего знания географии. |
Wine never affects me, not in the slightest. | Ты же знаешь, я не пьянею. |
And shouting The slightest resistance and we'll shoot. | И все время орали... При малейшем сопротивлении стреляем! |
At close range, there's not the slightest difference. | Когда стреляют в упор, нет никакой разницы. |
You know that your slightest wish... | Ты знаешь, что любое твоё жела... |
Bring it up to date, add or subtract the slightest change, even something as small as the placing of a hotdog stand. | Ничего не добавлять. Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений. |
For the slightest irritation, Singaporeans run to the police. | Из за какой то мелочи жители Сингапура готовы бежать в полицию. |
Even the slightest hint of color on the underbelly of a cloud would inform them and help them navigate with the keenest accuracy. | Едва заметный оттенок на животе облака подсказывал им и помогал им идти с предельной точностью. |
However, for those of you that are even the slightest bit squeamish even though you may not like to admit it in front of your friends the lights are down. | Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям свет выключен. |
It's not necessary to panic at the slightest sound. | Не стоить паниковать из за малейшего шороха. |
I don't have the slightest idea what to do. | Не имею ни малейшего представления, что делать. |
Tom's not the slightest bit interested in my suggestion. | Том нисколько не заинтересован в моём предложении. |
I couldn't see the slightest bend of his head. | Он даже головы не повернул. |
If you have the slightest doubt, do not touch. | Если у вас есть малейшие сомнения, не трогайте. |
And at the slightest sound, they hide back again. | Однако при малейшем звуке они прячутся назад. |
Related searches : At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest - Without The Slightest - Slightest Idea - Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Bit - Slightest Interest - Slightest Sound