Translation of "eventual questions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. | И вот следует без дальнейших отлагательств начать переговоры, ну а уж в ходе переговоров можно будет разрешить и эвентуальные вопросы относительно проверки. |
Justice is slow, but eventual. | Справедливость медленна, но достижима. |
A variety of other bilateral meetings have also taken place to discuss questions such as the assets of settlements and their eventual fate. | Проводятся также и другие различные двусторонние встречи для обсуждения таких вопросов, как активы поселений и их окончательная участь. |
To Him is the eventual return. | На каком основании вы приписываете себе превосходство над остальными людьми, если вы всего лишь одни из рабов. Все вы вернетесь к Аллаху в Последней жизни и получите воздаяние за свои поступки? |
To Him is the eventual return. | К нему и возвращение . |
This widens the gap, leading to an eventual reversal. | Это расширяет промежуток, ведя к конечному перевороту. |
Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable. | Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус кво является несостоятельным. |
The eventual fate of his collection is not known. | К сожалению, дальнейшая судьба его коллекции не известна. |
Pakistan supported the eventual elimination of anti personnel mines. | Пакистан поддерживает конечную цель уничтожения противопехотных мин. |
They bank on eventual American acquiescence, as happened with India. | Они считают, что если Иран станет ядерной державой, это поможет ограничить американское военное и геополитическое вмешательство на Ближнем Востоке. В конечном счете, они рассчитывают на возможные уступки со стороны Америки, как это произошло с Индией. |
They bank on eventual American acquiescence, as happened with India. | В конечном счете, они рассчитывают на возможные уступки со стороны Америки, как это произошло с Индией. |
The eventual result was for Newfoundland to enter Canadian Confederation. | Окончательным результатом стало вхождение Ньюфаундленда в состав Канадской Конфедерации. |
The eventual goal is that we'll get this into patients. | И окончательной целью является использование наших технологий на пациентах. |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. | Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. |
But whether possible becomes eventual remains very much an open question. | Но станет ли возможное реальным остается открытым вопросом. |
How can developing counties best prepare for an eventual hydrogen future? | Как развивающиеся страны наиболее оптимальным образом могли бы подготовиться к тому, что в конечном счете будущее будет за водородом? |
Below even the unlikely but eventual heroes such as Harry Potter, | Еще ниже неожиданно ставшие героями, такие как Гарри Поттер, |
Serious wilting leads to eventual leaf death, and sunlight is wasted. | Сильное увядание ведет к окончательному от миранию листьев. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
Besides, excluding Ukraine from eventual EU membership will encourage Russia's imperial ambitions. | Кроме того, исключая Украину из числа будущих членов, ЕС тем самым будет поощрять имперские амбиции России. |
My eventual escape to New York had nothing to do with tourism. | Мое произошедшее в конце концов бегство в Нью Йорк не имело никакого отношения к туризму. |
From the beginning we insisted that the preparatory process should cover, in addition to the organizational aspects, the substantive questions regarding the five year review of the operation of the Treaty and its eventual extension. | С самого начала мы настаивали на том, чтобы подготовительный процесс, помимо организационных аспектов, охватывал вопросы существа, связанные с пятилетним обзором действия Договора и с его возможным продлением. |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
Questions | ВОПРОСЫ |
Questions | Вопросы |
Questions? | Вопросы? |
In Cuba, Fidel Castro s eventual passing from the scene represents an immense challenge. | Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему. |
Other emerging markets also look fragile and at risk of an eventual downgrade. | Другие развивающиеся страны также выглядят уязвимо, им также грозит снижение рейтингов в любой момент. |
Perhaps it is this eventual understanding that inspired McLean to write the song. | Наверно это одно из возможных пониманий, что вдохновило Маклина на написание песни. |
Proportionality, gradual Strategy and the organizational efforts aimed at eventual attaining of proportionality. | Расходы, обязательные |
5. The report envisages an eventual full scale review of the relationship agreements. | 5. В качестве конечной задачи в докладе предусматривается проведение полномасштабного обзора соглашений о взаимоотношениях. |
The second section of this document deals with the resolution of eventual disputes. | БОЛЬШИ ТиГкТаГщихсяиелей, селении недоразумении, ностей партнера. |
There were multiple choice questions, open ended questions, and 'select all that apply' questions. | Были вопросы с многими вариантами ответов, вопросы со свободным ответом и вопросы выбери и примени . |
Science asks immediate questions. Religion asks ultimate questions. | Наука старается объяснить процессы и явления действительности, религия вечные вопросы о смысле человеческой жизни. |
And, in all likelihood, some would even dream of an eventual march into Kyiv. | По всей видимости, некоторые будут даже мечтать о возможном походе на Киев. |
Black's reply 1...e6 is usually followed by ...d5, ...Nf6 and an eventual ...c5. | Входит в категорию неправильных начал. |
Glen A. Larson produced the film and the first season of the eventual series. | Продюсером фильма и первого сезона сериала стал Глен Ларсон. |
The eventual plan adopted, however, (under orders from Louis XIV) was to attack Flanders. | Однако окончательно утверждённый (под давлением Людовика XIV) план ставил целью атаку Фландрии. |
Their eventual transfer should provide a further boost to the city and its economy. | Когда они туда в конечном счете будут переведены, то это станет еще одним стимулом для города и его экономики. |
The Working Party will review the guidelines with a view to their eventual publication. | Рабочая группа рассмотрит руководящие принципы с целью их возможной публикации. |
Whatever their eventual fate may be, completed studies have a life of their own . | Какой бы ни была их дальнейшая судьба, проведенные исследования имеют объективное существование. |
(d) The eventual impact of energy conscious public procurement is not yet sufficiently understood. | d) до сих пор не существует достаточного понимания конечных результатов осуществления государственных закупок с учетом энергетических факторов. |
Related searches : Eventual Disposition - Eventual Decision - Eventual Disposal - Eventual Problems - Eventual Exit - Eventual Winner - Eventual Sale - Eventual Changes - Eventual Use - Eventual Outcome - Eventual Failure - Eventual Goal - Eventual(a)