Translation of "evolving situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The evolving situation in Iraq
Развитие ситуации в Ираке
The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi.
Грузинская сторона проявляла сдержанность в период развития сложной ситуации в Сухуми.
The political situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been evolving rapidly.
Политическая ситуация на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, развивалась стремительно.
Evolving Identities
Меняющееся самосознание
Mankind Evolving .
Mankind Evolving .
Evolving creation.
Эволюция творчества.
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation.
41. Разработка всеобъемлющего плана приема на работу в условиях быстро меняющейся обстановки сложный процесс.
China s Evolving Web
Развивающаяся паутина Китая
An evolving threat
Растущая угроза
It's not evolving.
Она не развивается.
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind.
МООНСИ принимает меры для повышения эффективности своей работы с должным учетом складывающейся ситуации в области безопасности.
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly.
Это насилие, конечно же, нагнетает в регионе напряженность как раз в момент очень быстрого развития политической ситуации.
The recent evolving situation in the region requires flexibility to quickly respond to emerging issues, such as youth employment.
Последние события в регионе обусловливают необходимость гибкого подхода, с тем чтобы оперативно реагировать на вновь возникающие проблемы, одной из которых, в частности, является безработица среди молодежи.
Are We Still Evolving?
Продолжает ли человек эволюционировать?
China s Evolving Economic System
Новая экономическая система Китая
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently.
Увеличение объема программного резерва свидетельствует о решимости ПРООН обеспечивать эффективное реагирование на развитие ситуации в стране.
Recently, they met here in New York to review their cooperation in the light of the new and evolving international situation.
Недавно они встретились здесь, в Нью Йорке, для рассмотрения вопроса о сотрудничестве в свете новой развивающейся международной ситуации.
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late.
Однако мы должны понимать, что реакция на такое развитие ситуации зачастую была слишком незначительной и запоздалой.
Evolving roles and working methods
Меняющиеся роли и методы работы
So it was evolving upwards.
Так оно и развивалась.
LAHORE Pakistani institutions are evolving rapidly.
ЛАХОР Государственность Пакистана развивается стремительными темпами.
The Evolving Narrative of the Internet
Продолжая рассказ об Интернете
The evolving role of the Secretariat.
Эволюционирующая роль Секретариата.
In fact, this technology's been evolving.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться.
It's a language that's still evolving.
Этот язык всё ещё развивается.
The Council continues to keep the evolving situation in the Middle East under active review through monthly briefings, open meetings and informal consultations.
Совет продолжает активно следить за меняющейся ситуацией на Ближнем Востоке, используя такие формы работы, как ежемесячные брифинги, открытые заседания и неофициальные консультации.
The Committee apos s work has been governed by evolving international realities in general and the situation in the Indian Ocean area in particular.
Работа Комитета проходила под влиянием изменяющейся международной обстановки во всем мире, а также обстановки в регионе Индийского океана в частности.
Significant change in the situation as regards maternal mortality is still to be registered, although a consensus on low cost approaches is rapidly evolving.
Существенных изменений в показателях материнской смертности еще не зарегистрировано, несмотря на быстро складывающийся консенсус по вопросу о недорогостоящих подходах.
Along with the problems of development, the rapidly evolving situation today presents us, as an international Organization, with a number of particularly complex subjects.
Наряду с проблемами развития стремительно разворачивающийся сегодня ход событий ставит перед нами, как перед международной организацией, ряд очень трудных вопросов.
Mention should also be made of the Peace Implementation Programme, which had been modified by the Agency in the light of the evolving situation.
40. Положительно следует отметить осуществление Программы установления мира, которая была скорректирована Агентством с учетом развития событий.
Session I Evolving roles and working methods
Работа группы I Изменяющиеся роли и методы работы
Urban renaissance dialogue on the evolving city
Возрождение городов диалог об эволюции города
Still a Phase I trial, but evolving.
Всё ещё на начальной стадии, но развивается.
The evolving situation must be used to enhance regional security by building confidence between States in the region and diminishing levels of suspicion and hostility.
Складывающуюся ситуацию необходимо использовать для усиления региональной безопасности на основе укрепления доверия между государствами региона и уменьшения подозрительности и враждебности.
5. In the resolution, the General Assembly requested the Secretary General, in undertaking those consultations, to take into account the evolving situation in the region.
5. В указанной резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря проводить свои консультации с учетом развития ситуации в районе.
The Commission would, however, continue to monitor the situation, in conjunction with the United Nations, and make such recommendations in that regard in the future as the evolving situation of the Tax Equalization Fund merited.
Вместе с тем Комиссия будет продолжать следить за ситуацией совместно с Организацией Объединенных Наций и выносить в этой связи в будущем такие рекомендации, какие будут оправданы с учетом изменяющегося положения Фонда уравнения налогообложения.
The issues that confront us are also evolving.
Стоящие перед нами проблемы также изменяются.
And this network of relations is ever evolving.
Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается.
That which is progressing, evolving, is in time.
То, что прогрессирует, развивается, происходит во времени.
He also maintained regular contacts with the diplomatic community in Baghdad to update them on the evolving situation as the referendum results were audited and released.
Он также поддерживал регулярные контакты с представителями дипломатического корпуса в Багдаде и регулярно предоставлял им обновленную информацию о развитии ситуации по мере проверки и обнародования результатов референдума.
80. For over a year now, the Security Council has responded, in a flexible and creative manner, to the highly complex and continually evolving situation in Somalia.
80. Вот уже более года Совет Безопасности, проявляя гибкость и конструктивность, принимает меры по урегулированию крайне сложной и постоянно изменяющейся ситуации в Сомали.
Her songs were very important to Pern's evolving society.
Её песни были очень важны для развивающегося общества Перна.
The systems thus created had been evolving over time.
Созданные таким образом системы продолжают развиваться.
Growing, and developing, and evolving for 14 billion years.
Расширяется, развивается и изменяется уже 14 миллиардов лет.
These contracts are still relatively new and evolving in China.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.

 

Related searches : Situation Is Evolving - Evolving Around - Evolving From - Is Evolving - Constantly Evolving - Rapidly Evolving - Evolving Market - Evolving Technologies - Evolving Requirements - Evolving Process - Evolving Landscape - Continuously Evolving - Evolving Technology - Are Evolving