Translation of "examine a question" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission proposes to examine this question at its next session.
Комиссия предложила рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии.
While these teams are specifically mandated to examine the question of violence in South Africa, they necessarily examine related and peripheral issues.
Выполняя конкретные поручения по изучению вопроса о насилии в Южной Африке, эти группы вместе с тем неизбежно сталкиваются и с другими в большей или меньшей степени относящимися к делу вопросами.
Decides to examine this question, on a priority basis, at its sixty second session under the same agenda item.
постановляет рассмотреть этот вопрос в приоритетном порядке на своей шестьдесят второй сессии в рамках этого же пункта повестки дня.
Decides to examine this question, on a priority basis, at its sixty second session under the same agenda item.
Принята заносимым в отчет о заседании голосованием
25. Decides to examine the question further at its sixtieth session under the sub item.
25. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестидесятой сессии в рамках этого подпункта.
Decides to examine the question further at its sixty first session under the sub item.
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят первой сессии в рамках этого подпункта.
Decides to examine the question further at its sixty first session under the same agenda item.
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят первой сессии в рамках этого же пункта повестки дня.
32. Decides to examine the question further at its sixty first session under the sub item.
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят первой сессии в рамках этого подпункта .
Decides to examine the question further at its sixty first session under the same agenda item.
Доклад Комитета по этому пункту будет выпущен в семи частях под условным обозначением А 60 509 и Add.1, Add.2 (Parts I и II) и Add.3 5.
Therefore, ample opportunity already existed to examine the question under other items, such as item 109.
Помимо этого, уже имеются широкие возможности для рассмотрения данного вопроса в рамках других пунктов, как, например, в рамках пункта 109.
Furthermore, a tripartite committee comprising the representatives of Iraq, the Allies and ICRC had been set up to examine that question.
Кстати, для изучения этого вопроса был создан трехсторонний комитет в составе представителей Ирака, стран коалиции и МККК.
The Council will re examine the question of the financing of humanitarian assistance at its December meeting.
Совет вновь возвратится к вопросу о финансировании гуманитарной помощи на своем заседании в декабре.
(a) Examine and approve collective agreements
а) рассмотрение и утверждение коллективных договоров
Choose a core file to examine...
Выберите core файл для загрузки...
Executives should make special efforts to break taboos, examine unchallenged assumptions, and question their businesses most sacred rules.
Руководители должны предпринимать меры по отмене табу, анализу бесспорных постулатов и ставить под сомнение нерушимые законы своего бизнеса.
Decides to examine the question further at its sixty first session under the item entitled Human rights questions .
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят первой сессии в рамках пункта, озаглавленного Вопросы прав человека .
The Consultative Committee of Experts provided for in article 5 of the ENMOD Convention should examine this question
Вопрос должен быть изучен Консультативным комитетом экспертов, создание которого предусмотрено в статье 5 Конвенции о воздействии на природную среду
The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved.
Ассамблея постановила продолжать изучать этот вопрос на своих будущих сессиях до тех пор, пока он не будет окончательно разрешен.
Examine locally
Локальная проверка
Examine this.
Рассмотри это.
Examine this.
Рассмотрите это.
Examine them.
Изучи их.
Examine them.
Изучите их.
Examine it.
Изучи его.
Examine it.
Изучи это.
Examine it.
Изучите его.
Examine it.
Изучите это.
33. Decides to examine the question further at its sixty first session under the item entitled Human rights questions .
33. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят первой сессии в рамках пункта, озаглавленного Вопросы прав человека .
The Special Representative appreciates the decision of the Special Rapporteurs to re examine this question in their final report.
Специальный представитель выражает удовлетворение в связи с решением специальных докладчиков вновь рассмотреть этот вопрос в их заключительном докладе.
We regret this and wish to reiterate our willingness to continue to examine this question in the coming months.
Мы сожалеем об этом и хотели бы вновь заявить о нашей готовности продолжить изучение этого вопроса в предстоящие месяцы.
Get a doctor to examine the body.
Вызовите врача осмотреть тело.
Decides to continue to examine this question and to report thereon to the General Assembly at its sixty first session.
постановляет продолжать изучение этого вопроса и представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад по этому вопросу.
Examine Core File...
Исследовать файл дампа памяти...
Examine core file
Исследовать файл дампа памяти
Examine other beauties.
Изучите других красавиц.
Examine the coat!
Проверьте пиджак!
We examine it.
Обдумать, как же.
We'll examine it.
Вперёд. Вперёд!
(a) To examine the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, taking into account reliable information from all sources
a) рассмотреть вопрос о защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, принимая во внимание достоверную информацию из всех источников
(a) To examine the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, taking into account reliable information from all sources
a) рассматривать вопрос о защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, принимая во внимание достоверную информацию из всех источников
(a) To examine the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, taking into account reliable information from all sources
а) рассматривать вопрос о защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, принимая во внимание достоверную информацию из всех источников
The Scientific and Technical Subcommittee should continue to examine the question of the geostationary orbit with a view to proposing an equitable and just solution.
Научно техническому подкомитету следует продолжить рассмотрение вопроса о геостационарной орбите в целях выработки справедливого и прочного решения.
The knife, which you can examine my hand, which you could examine.
Смотрите вот нож, а вот моя рука.
14.3 Firstly, the Committee will examine the question of whether or not the instruction of the CKREE subject is imparted in a neutral and objective way.
14.3 Во первых, Комитет рассмотрит вопрос о том, ведется ли преподавание предмета ОХРЭВ беспристрастно и объективно.
And one of the most interesting lessons I learned was that there is an experimental method that if you have a question you can create a replica of this question in some abstract way, and you can try to examine this question, maybe learn something about the world.
И одной из важных вещей, которые я там узнал, было существование экспериментального метода. В нём вы переформулируете вопрос в абстрактном виде, и только после этого можете начать исследовать его, и, может быть, узнать кое что об окружающем мире.

 

Related searches : Examine A Text - Examine A Witness - Examine A Problem - Examine A Report - Examine A Contract - Examine Whether - Examine Closely - Examine Carefully - Critically Examine - Examine Ways - Examine Accounts - Closer Examine