Translation of "example illustrates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In England for example, Walter Crane illustrates Rumpelstiltskin. | Например, в Англии Уолтер Крайн проиллюстрировал Румпрельштильцхен |
An example of recent progress illustrates what I mean. | Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду. |
The following example illustrates how CPU simulation can be accomplished by an interpreter. | Следующий пример показывает как с помощью интерпретатора можно осуществить эмуляцию CPU. |
A simple example illustrates this with two solutions to the same programming goal (calculating Fibonacci numbers). | Простой пример двух решений одной задачи (используется один и тот же язык Python) иллюстрирует это. |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | И Аллах привел примером для тех, которые уверовали, жену Фараона (чтобы показать, что истинно верующим не навредит их вынужденное пребывание даже среди самых худших неверующих). |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | И приводит Аллах притчей для тех, которые уверовали, жену Фирауна. Вот она сказала Господи! |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | Она молила Господа о самом желанном, о чем только может мечтать человек она просила Его ввести ее в Рай и поселить там вблизи Него самого. Она также молила Его избавить ее от пыток Фараона и его скверных деяний и от искушения любого нечестивого грешника. |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | А в качестве примера о верующих Аллах привел жену Фараона. Вот она сказала Господи! |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | И привёл Аллах в пример тех, которые уверовали, жену Фараона, которая сказала Господи! |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | Для тех, кто уверовал, привел Аллах как назидательный пример жену Фир'ауна, которая говорила Господи! |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | И предлагает праведным Аллах в пример Жену (египетского) Фараона. И молвила она О мой Господь! |
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord! | Верующим же Бог предлагает в пример жену Фараона, которая сказала Господи! |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах привел примером для тех, которые стали неверующими, жену Нуха и жену Лута (чтобы показать, что даже родство неверующих к верующим не поможет им в День Суда). |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах привел притчей для тех, которые не веровали, жену Нуха и жену Лута. |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах привел в качестве примера о неверующих жену Нуха (Ноя) и жену Лута (Лота). Обе были замужем за рабами из числа Наших праведных рабов. |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах привел в качестве примера о неверующих жену Нуха (Ноя) и жену Лута (Лота). |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах привёл удивительный пример неверных жену Нуха и жену Лота. |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах приводит как назидательный пример для не уверовавших жену Нуха и жену Лута. |
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. | Аллах в пример приводит для не верующих (в Бога) Жену пророка Нуха и жену пророка Лута. |
This example, which is not unique to Sweden, clearly illustrates the risks of relying on diplomatic assurances. | Этот пример, не являющийся уникальным для Швеции, ясно указывает на риски, связанные с дипломатическими гарантиями. |
I think this example really illustrates the advantage of compact Bayes network representations over unstructured joint representations. | Я думаю, что этот пример очень хорошо проиллюстрировал преимущества сложной сети Байеса для представления не структурированных соединений. |
Cotton illustrates the problem. | Хлопок иллюстрирует проблему. |
Legal precedent illustrates this | Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики |
The following Figure illustrates how ENUM works by giving an example Subscriber A sets out to call Subscriber B. | Следующий рисунок иллюстрирует, как ENUM работает представляя пример Абонент А вызывает Абонента Б. |
Administrative reform illustrates this well. | Административная реформа является прекрасным примером вышесказанного. |
The following table illustrates this | Нижеследующая таблица иллюстрирует это |
The example illustrates how difficult the issue of permanent membership was in 1945, and how difficult it remains some 50 years later. | Данный пример показывает, как сложен был вопрос о постоянном членском составе в 1945 году и насколько сложен он остается 5О лет спустя. |
Japan s experience illustrates this phenomenon perfectly. | Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен. |
Figure 3 below illustrates these differences. | Эти различия показаны на приводимой ниже диаграмме. |
Figure II.7 illustrates this comparison. | f) разработку устройства для расчета потребления топлива |
Henriapi illustrates this phenomenon as well. | Генриапи точно также отнеся к своей проблеме. |
The ongoing Darfur conflict illustrates the problem. | Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы. |
Box 1 illustrates some of these combinations. | Во вставке 1 иллюстрируются некоторые из этих комбинаций. |
This illustrates how we can use break. | Но он демонстрирует использование команды break. |
He illustrates an example for you, from your own selves do you make your servants full partners in the wealth We have given you? | Приводит Он Аллах вам (о, многобожники) пример из вас самих же. Есть ли у вас из (числа) тех, кем овладели ваши десницы из числа ваших рабов , сотоварищи совладельцы и соучастники в том (имуществе), чем Мы вас наделили, и вы в этом наравне (с ними)? |
He illustrates an example for you, from your own selves do you make your servants full partners in the wealth We have given you? | Он приводит вам пример из вас самих. Есть ли у вас из тех, кем овладели ваши десницы, сотоварищи в том, чем Мы вас наделили, и вы в этом равны? |
He illustrates an example for you, from your own selves do you make your servants full partners in the wealth We have given you? | Есть ли среди невольников, которыми овладели ваши десницы, совладельцы того, чем Мы наделили вас, которые имеют с вами одинаковые права на это и которых вы опасаетесь так, как опасаетесь друг друга? Так Мы разъясняем знамения для людей разумеющих. |
He illustrates an example for you, from your own selves do you make your servants full partners in the wealth We have given you? | Аллах приводит вам пример о вас самих. Он, Всевышний, приводит этот пример для тех, которые придают Ему сотоварищей из Его же творений и поклоняются им наряду с Аллахом. |
He illustrates an example for you, from your own selves do you make your servants full partners in the wealth We have given you? | Из вас самих Он вам сравнение приводит Есть ли у вас товарищи средь тех, Которыми владеют ваши правы руки, Чтоб с вами разделить на равных (Дары), которыми Мы вас обогатили? |
He illustrates an example for you, from your own selves do you make your servants full partners in the wealth We have given you? | Он предлагает в пример вам вас самих из невольников, какими завладела десница ваша, бывают ли соучастниками вам в том, чем Мы наделяем вас, так, чтобы в этом они были равны с вами? |
The case of Mozambican cashews clearly illustrates this. | История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт. |
Vladimir Putin s rule in Russia illustrates this outcome. | Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития. |
Immigration illustrates the cost of integration without convergence. | Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. |
It also illustrates the complex nature of ESD. | Она также показывает комплексный характер ОУР. |
The following table illustrates the estimated military expenditure | В следующей таблице приводятся оценки военных расходов |
Related searches : This Illustrates - Illustrates Well - Which Illustrates - Perfectly Illustrates - It Illustrates - Illustrates How - Figure Illustrates - Illustrates That - Schematically Illustrates - Illustrates This Point - The Graph Illustrates - This Figure Illustrates - As Figure Illustrates