Translation of "except for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Except for Satan. | кроме Иблиса. |
Except for Satan. | кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих. |
Except for Satan. | Кроме Ивлиса. |
Except for me. | Кроме меня. |
Except for flooring. | Исключение здесь составляет покрытие полов. |
Except for you. | Кроме тебя. |
Except for this. | Если не считать вот этого. |
Except for his wife. | кроме жены его. |
Except for his wife. | Мы решили, что она останется позади . Ангелы сказали, что им велено покарать народ, который совершал отвратительные грехи и тяжкие преступления. |
Except for his wife. | кроме его жены. |
Except for baseball fans. | За исключением бейсбольных болельщиков. |
Except for one problem. | За исключением одной проблемы. |
Except for the girl. | Кроме этой девушки. |
Except for the mosquitoes. | Не считая комаров. Они были огромные! |
Except for the furniture. | За исключением мебели. |
Except for this man. | Кроме этого человека. |
Everyone left, except for us. | Все, кроме нас, ушли. |
Everyone left, except for us. | Все ушли, кроме нас. |
Everyone laughed except for Tom. | Все засмеялись, кроме Тома. |
Everyone laughed except for Tom. | Все рассмеялись, кроме Тома. |
Everyone laughed except for Tom. | Все, за исключением Тома, смеялись. |
Except for Tom, everyone laughed. | Все засмеялись, кроме Тома. |
Everyone came except for Marco. | Пришли все, кроме Марко. |
Everyone came except for Tom. | Все пришли, кроме Тома. |
Except for God's sincere servants | Кроме рабов Аллаха избранных которые служили только Аллаху и исполняли Его слово, и которых Он почтил особым милосердием их не постигнет мучительное адское наказание . |
except for God's sincere servants. | кроме избранных рабов Аллаха тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом ! |
except for God's sincere servants | кроме избранных рабов Аллаха тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом ! |
except for God's sincere servants. | кроме избранных рабов Аллаха те, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом, не приписывают Ему ничего, что Ему не подобает ! |
Except for God's sincere servants | Кроме рабов божиих чистых. |
except for God's sincere servants. | кроме рабов Аллаха чистых! |
except for God's sincere servants | кроме рабов Аллаха чистых! |
except for God's sincere servants. | кроме рабов Его чистых! |
Except for God's sincere servants | Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха. Они творили добрые дела искренне ради Аллаха и сумели избавиться от многобожия и неверия, а Аллах избавит их от мучительного наказания. |
except for God's sincere servants | кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха. Аллах еще раз сделал исключение для правоверных, сообщив, что лютая кара не постигнет тех, кто уверовал и последовал за посланником. |
except for God's sincere servants. | Они искренни и праведны, и поэтому они говорят о своем Господе только то, что соответствует Его божественному величию. Именно поэтому Всевышний Аллах не опровергает слова искренних верующих. |
Except for God's sincere servants | Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха. |
except for God's sincere servants. | кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха. |
except for God's sincere servants | кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха. |
except for God's sincere servants. | Не делают этого только избранные (или искренние) рабы Аллаха. |
Except for God's sincere servants | Кроме искренне верующих рабов Аллаха. Их не постигнет наказание, ибо они уверовали и смиренно повиновались Аллаху. |
except for God's sincere servants. | Но есть и искренние верующие, которыми Аллах по милости Своей руководил на прямом пути истины поклонения Аллаху, чтобы они снискали Его благоволение. Для них награда и спасение от Его наказания. |
except for God's sincere servants | кроме искренних рабов Аллаха. Они будут счастливы! |
except for God's sincere servants. | Но искренние рабы Аллаха, которые уверовали в Него, не виноваты в том, что неверные ложно приписывают Аллаху. |
Except for God's sincere servants | Наказание не постигнет только искренне верующих рабов Аллаха. |
except for God's sincere servants. | исключая искренних рабов Аллаха. |
Related searches : Except For Cause - Except For Provisions - For All Except - With Except For - Except For Some - Only Except For - Except As For - But Except For - Except For That - Except For One - Except For Those - Except For Him - Except For When