Translation of "exchanging information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Similar cooperation exists with SESRTCIC in exchanging publications and information. | Аналогичные отношения сотрудничества в деле обмена публикациями и информацией поддерживаются с СЕСРТСИС. |
(e) Exchanging information and experience on the implementation of the Agreement | e) обмен информацией и опытом, связанным с осуществлением Соглашения |
The Committee will provide a forum for exchanging information and discussing progress. | Комитет обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения достигнутого прогресса. |
COTb has monthly meetings with a view to exchanging information and coordinating efforts. | COTb проводит ежемесячные совещания с целью обмена информацией и координации усилий. |
The sides will develop a process for exchanging this information on a regular basis. | Стороны будут развивать процесс обмена этой информацией на регулярной основе |
Instead, we approached the issue by defining specific terms and by exchanging information concern ing | Напротив, мы подошли к вопросу через определение специфических терминов и обмен информацией на тему |
The Reading Room will become the Knowledge Centre, a place for exchanging ideas and sharing information. | Читальный зал станет центром знаний, местом для обмена идеями и информацией. |
International cooperation, especially in exchanging information, was essential to ensure effective prevention at the national level. | В связи с этим, для достижения эффективного предупреждения преступности на национальном уровне необходимо развивать международное сотрудничество, особенно в отношении обмена информацией. |
This involves exchanging information on drug traffickers between various specialized agencies that deal with combating drugs. | Эта программа связана с обменом информацией по торговцам наркотиками между различными специализированными учреждениями, занимающимися борьбой с наркотиками. |
It would also contribute to a two way learning process based on exchanging information and experiences. | Это будет также способствовать процессу взаимного обучения на основе обмена информацией и опытом. |
52. ISESCO and PADIS are exchanging information and data on joint member countries and cooperating in the field of information documentation management. | 52. ИСЕСКО и ПАДИС обмениваются информацией и данными, касающимися общих государств членов, и сотрудничают в области управления информацией документацией. |
There is also a system of specialized cells, and these interact, exchanging chemicals that also convey information. | Содержащаяся в нем информация перемещается в соответствии с законами электричества. |
There is also a system of specialized cells, and these interact, exchanging chemicals that also convey information. | Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию. |
To intensify cooperation, as appropriate, in exchanging timely and accurate information concerning the prevention and combating of terrorism | интенсифицировать по мере необходимости сотрудничество в деле своевременного обмена точной информацией, касающейся предотвращения терроризма и борьбы с ним |
The Committee on Environmental Policy provides a forum for exchanging information and discussing progress in promoting sustainable transport. | Комитет по экологической политике обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения прогресса в деле содействия устойчивому функционированию транспорта. |
The Committee will provide a forum for exchanging information and discussing progress in the implementation of related activities. | Комитет обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения прогресса в области осуществления сопутствующих мероприятий. |
We have also concluded bilateral agreements with several countries with the aim of combating trafficking and exchanging information. | Мы заключили также двусторонние соглашения с несколькими странами в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков и обмена информацией. |
Establishing liaison and exchanging information with other countries on illegal migration and specific instances of attempted illegal entry. | c) поддержание связи и обмен информацией с другими странами по вопросам, касающимся незаконной миграции и конкретных попыток незаконного въезда. |
Despite rapid developments in Information and Communications Technologies in recent decades, trade documents remain the core means of exchanging information in the international supply chain. | Несмотря на быстрое развитие информационно коммуникационных технологий в последнее десятилетие торговая документация остается важнейшим инструментом обмена информацией в международной производственно сбытовой цепочке. |
This is how our local and federal agencies communicate when it comes to exchanging reliable information, the blogger concludes. | Вот так у нас идет связь между местными и центральными органами по обмену правдивой и достоверной информацией , делает вывод блоггер . |
Activists battling capital punishment have also found a platform in digital social media for exchanging ideas and circulating information. | Активисты, выступающие против высшей меры наказания, также нашли себе место в социальных сетях для обмена идеями и распространения информации. |
Yet that gathering should be about more than talking and exchanging information it should lead to action and results. | Однако на этом форуме следует не просто говорить и обмениваться информацией, а принимать решения и добиваться результатов. |
Germany expressed also the interest in collaborating and exchanging information and experiences with the WHO and the European Commission. | Кроме того, Германия выразила заинтересованность в расширении сотрудничества и обмена информацией и опытом с ВОЗ и Европейской комиссией. |
Such a study might assist States in exchanging information about measures taken at different levels to implement the Convention | Такое исследование может использоваться государствами для обмена опытом о мерах, принятых в целях осуществления Конвенции на всех уровнях |
Such a study might assist States in exchanging information about measures taken at different levels to implement the Convention | Такое исследование может оказать содействие государствам в обмене информацией о мерах, принимаемых на различных уровнях в целях осуществления Конвенции |
And is exchanging weapons for power. | И меняет оружие на власть. |
We started with exchanging our logos. | Мы начали с обмена нашими логотипами. |
It looks like they're exchanging something. | Похоже, что они чем то обмениваются. |
An MSRP session is set up by exchanging certain information, such as an MSRP URI, within SIP and SDP signalling. | Сессия MSRP настраивается путем обмена определенной информацией, такой, как MSRP URI, внутри SDP и SIP сигнализации. |
XML is an attractive means of exchanging information between systems, combining richness of expression with the simplicity of textual data. | XML является привлекательным инструментом обмена информацией между системами, комбинирующим широкие возможности отображения с простотой текстуальных данных. |
(c) Exchanging information and data and coordinating appropriate measures for the suppression of the unlawful acts specified in the Declaration | с) обмена информацией и данными и координации надлежащих мер борьбы с незаконными актами, изложенными в Декларации |
Reichert by exchanging their M40A3 Barrett .50 | Reichert путем обмена их M40A3 Баррет 0,50 |
Police officers in the Russian capital are now officially banned from exchanging work related information on social networks and messaging apps. | Полицейским в российской столице теперь официально запретили обмениваться служебной информацией в соцсетях и приложениях мессенджерах. |
WhatsApp is far more effective than the old text messaging for exchanging information and organizing group activities, anti national or otherwise. | WhatsApp является гораздо более эффективным способом обмена информацией и орагнизации групповых действий, антинародных или нет, чем старый обмен SMS сообщениями. |
The XML Metadata Interchange (XMI) is an Object Management Group (OMG) standard for exchanging metadata information via Extensible Markup Language (XML). | XMI ( XML Metadata Interchange ) стандарт OMG для обмена метаданными с помощью языка XML. |
We believe that such a centre would put in place an effective mechanism for collecting and exchanging information on this phenomenon. | Мы считаем, что такой центр явится эффективным механизмом сбора и обмена информацией об этом явлении. |
While the EMCDDA is primarily European in focus, it also works with partners in other world regions, exchanging information and expertise. | Хотя деятельность EMCDDA в основном сосредоточена в Европе, Центр также обменивается информацией и опытом с партнерами из других регионов мира. |
In addition, we recommend the establishment of an international information centre for exchanging information on intervention methods that are applied in the various aspects of fighting drug abuse. | Кроме того, мы рекомендуем создание международного информационного центра для обмена информацией по методам вмешательства, которые применимы в различных аспектах борьбы против употребления наркотиков. |
Strengthening regional and subregional cooperation in penal matters, sharing in and exchanging strategic information and making use of advanced methods of investigation | активизация регионального и субрегионального сотрудничества по уголовным вопросам, налаживание обмена стратегической информацией и пропаганда передовых методов расследования |
It afforded the opportunity to agree on periodic contacts between the two bodies and on exchanging documents and information of mutual interest. | На этой встрече удалось договориться о периодических контактах между этими двумя органами и об обмене документами и информацией, представляющими взаимный интерес. |
quot (b) Exchanging information and coordinating the taking of administrative and other measures as appropriate to prevent the commission of those crimes. | b) обмена информацией и координации принятия административных и других соответствующих мер для предотвращения совершения таких преступлений. |
(f) To finance training activities, workshops and other ways of exchanging information and experiences in commodity diversification, with particular reference to successful cases. | f) финансирование деятельности по подготовке кадров, семинаров и других вариантов обмена информацией и опытом по вопросам диверсификации сырьевого сектора с уделением особого внимания примерам успешного ее осуществления. |
With the Exchange of Information Decision (97 101 EC) the European Union has established a Commu nity wide procedure for exchanging information and data on ambient air quality in the EU. | Решением об Информационном Обмене (97 101 EC) Европейский Союз установил всеобщую процедуру обмена информацией и данными о качестве воздуха в ЕС. |
Particles interact in fact by exchanging these force carriers. | Частицы взаимодействуют друг с другом, обмениваясь этими носителями силы. |
FCCC SBSTA 2004 INF.10 Options for approaches to sharing experience and exchanging information on good practices in policies and measures. Note by the secretariat | Документы, подготовленные для сессии |
Related searches : Exchanging Experience - Exchanging With - Exchanging Rate - Exchanging Offerings - For Exchanging - Exchanging Views - Exchanging Emails - Heat Exchanging - Exchanging Documents - Exchanging For - Exchanging Ideas - Exchanging Gifts - Exchanging Goods - In Exchanging