Translation of "exempted company" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT.
Будет пересмотрен личный подоходный налог, рационализирована система снижения налоговых ставок компаний, а основные товары освобождены от уплаты НДС.
Exempted you from work.
Освобожденный вас от работы.
For instance, when electricity was privatized, the Minister of Commerce, Science and Technology exempted the Light and Power Company from the application of the FCA.
Например, после приватизации энергоснабжения министр торговли, науки и техники вывел энергетическую компанию из под действия ЗДК.
During 2004, the Government announced additional exempted job categories.
В течение 2004 года правительство объявило о дополнительных категориях работников, на которые данные ограничения не распространяются.
The Minister has exercised this power in a few instances notably, he has exempted the light and power company itself rather than some of its specific activities.
Министр использовал эти полномочия в нескольких случаях в частности, он распространил это изъятие на всю электроэнергетическую компанию, а не отдельные виды ее операций.
Humanitarian assistance, although formally exempted from sanctions, is almost negligible.
Хотя формально санкции не распространяются на гуманитарную помощь, она является ничтожной.
The majority of patients (80 per cent) are exempted from cost sharing.
Большинство пациентов (80 ) освобождены от оплаты части расходов.
Thus, Latina America isn't exempted from this global issue, mainly about teen pregnancy
Так, Латинская Америка не освобождена от этой глобальной проблемы, особенно подростковой беременности
And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction.
В Германии иудеев за уплату особой подати были взяты под защиту императоров.
Workers taking labour disputes to the courts are exempted from payment of court fees.
При обращении в суд по требованиям, вытекающим из трудовых правоотношений, работники освобождаются от уплаты судебных расходов.
the mode(s) of the Class V passing beam are exempted from this requirement
на режим(ы) пучка ближнего света класса V данное требование не распространяется
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer.
Как следствие, учащиеся могут освобождаться от участия в молитвах, но должны знать эти молитвы.
However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements.
Тем не менее лица, имеющие визу категории G , и члены их семей освобождаются от процедуры фотографирования и взятия отпечатков пальцев.
At the same time, employees using a company car were exempted from any increase of the taxable income, if they could prove that their private use of the car does not exceed 1,000 kilometres per year.
В то же время служащие, использующие служебный автотранспорт, были освобождены от какого либо увеличения подлежащего налогообложению дохода, если они могли доказать, что проезжают на автомобиле в частных целях не более 1 000 км в год2.
company, defence company, armoured
(ремонтная рота, рота охраны,
Interestingly, computer technology is exempted, as it can be used to further the extremist cause.
Интересно то, что к компьютерной технологии это не относится, поскольку ее можно использовать для продвижения экстремистской цели.
The CPP regulations were amended in 1988 to allow the exempted employees to make contributions.
В 1988 году в Правила, регулирующие КПП, были внесены изменения, которые позволяли работникам, освобожденным от внесения взносов в пенсионный план, делать такие взносы.
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring.
Обычные пограничные службы или сооружения, расположенные на границах с третьими странами, не подвергаются наблюдению.
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring.
Обычные пограничные службы или сооружения на границе с третьими странами не подвергаются наблюдению.
The CEC has exempted us of liability by saying that we are not mass media outlets.
Центризбриком страны, не включив интернет ресурсы в список СМИ, развязал нам руки.
In 1740, impressment was limited to men between 18 and 45, and it also exempted foreigners.
В 1740 возраст был ограничен рамками с 18 до 45 лет, а иностранные подданные исключены.
This participation is not financially significant because most of the beneficiaries (80 per cent) are exempted.
Это участие не связано с серьезными финансовыми затратами, поскольку большинство бенефициаров (80 ) от них освобождены.
The latter should be exempted from the arms embargo imposed by Security Council resolution 713 (1991).
С последней должно быть снято эмбарго на вооружение, введенное в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 713 (1991).
For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company.
Например, автопроизводители могут владеть компанией по производству покрышек, по производству автомобильных стёкол и автомобильных шасси.
The approach of those exempted to the material will therefore be qualitatively inferior to the other pupils.
Поэтому дети, получающие освобождение от изучения этого материала, в своих знаниях качественно отстают от других учащихся.
The filling of posts earmarked for these examinations has been exempted from the temporary suspension of recruitment.
На заполнение должностей, выделенных под эти экзамены, не распространяется временное прекращение набора.
Company H.J. Heinz Company of Canada Ltd.
Хейнц компани оф Канада лтд. quot
Company.
Стр.
Company
Компания
Company
Организация
Company
Просмотр
Company
Компания
Company
Компания
Company
Почтовый код
'Company.'
Компания .
Company!
Живо!
Company!
Сотня!
The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service.
Закон О всеобщей воинской обязанности и военной службе предусматривает прохождение альтернативной службы для лиц, освобожденных от военной службы.
4.2 The State party states that Jehovah apos s Witnesses have been exempted from military service since 1974.
4.2 Государство участник заявляет, что иеговисты освобождены от военной службы с 1974 года.
My previous company was Ngmoco, the game company.
Моей предыдущей компаний была Ngmoco, игровая компания.
In practice, there have been no instances of a citizen exempted from military service requesting to perform alternative service.
В практике не встречаются случаи, когда гражданин освобожден от военной службы и изъявил желание проходить альтернативную службу.
63. It is worth mentioning that southern Sudan is currently exempted from those sections of the 1991 Criminal Act.
63. Следует упомянуть о том, что южные районы Судана в настоящее время исключены из сферы действия указанных разделов принятого в 1991 году закона об уголовных преступлениях.
Students who come for training within the framework of exchange programmes are exempted from paying for tuition in Lithuania.
Студенты, приезжающие на обучение по программам обмена, освобождены от оплаты за обучение в Литве.
Company town The company built a company town, Pullman, Illinois on , south of Chicago in 1880.
В 1880 году компанией был построен свой город Пулльман, штат Иллинойс, в 23 км к югу от Чикаго.
The parent Tribune Company was renamed Tribune Media Company.
В настоящее время издание является ядром медиа конгломерата Tribune Company.

 

Related searches : Were Exempted - Block Exempted - Exempted Partnership - Exempted For - Exempted Claim - Exempted Income - Specifically Exempted - Exempted From - Exempted Measures - Exempted Are - Could Be Exempted - Unless Specifically Exempted - May Be Exempted - Is Exempted From