Translation of "exempted from liability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exempted from liability - translation : From - translation : Liability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exempted you from work. | Освобожденный вас от работы. |
The CEC has exempted us of liability by saying that we are not mass media outlets. | Центризбриком страны, не включив интернет ресурсы в список СМИ, развязал нам руки. |
Humanitarian assistance, although formally exempted from sanctions, is almost negligible. | Хотя формально санкции не распространяются на гуманитарную помощь, она является ничтожной. |
Subtract the liability from both sides. | Вычтите ответственности с обеих сторон. |
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. | Как следствие, учащиеся могут освобождаться от участия в молитвах, но должны знать эти молитвы. |
The majority of patients (80 per cent) are exempted from cost sharing. | Большинство пациентов (80 ) освобождены от оплаты части расходов. |
Thus, Latina America isn't exempted from this global issue, mainly about teen pregnancy | Так, Латинская Америка не освобождена от этой глобальной проблемы, особенно подростковой беременности |
And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction. | В Германии иудеев за уплату особой подати были взяты под защиту императоров. |
Liability | Пассивы |
Workers taking labour disputes to the courts are exempted from payment of court fees. | При обращении в суд по требованиям, вытекающим из трудовых правоотношений, работники освобождаются от уплаты судебных расходов. |
the mode(s) of the Class V passing beam are exempted from this requirement | на режим(ы) пучка ближнего света класса V данное требование не распространяется |
However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements. | Тем не менее лица, имеющие визу категории G , и члены их семей освобождаются от процедуры фотографирования и взятия отпечатков пальцев. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). |
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage | МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля |
the standard of liability (strict liability was favoured) | характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности) |
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. | Обычные пограничные службы или сооружения, расположенные на границах с третьими странами, не подвергаются наблюдению. |
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. | Обычные пограничные службы или сооружения на границе с третьими странами не подвергаются наблюдению. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Liability Accounts | Пассивные счета |
Liability accounts | Пассивы |
Liability Convention | Конвенция об ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance _ _ _ | Страхование гражданской ответственности |
The latter should be exempted from the arms embargo imposed by Security Council resolution 713 (1991). | С последней должно быть снято эмбарго на вооружение, введенное в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 713 (1991). |
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT. | Будет пересмотрен личный подоходный налог, рационализирована система снижения налоговых ставок компаний, а основные товары освобождены от уплаты НДС. |
However, it had not yet freed itself sufficiently from the original emphasis on State liability, as opposed to liability in general. | Однако она еще не освободилась в достаточной степени от первоначального упора на ответственность государств в отличие от ответственности вообще. |
(a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability | а) обязательствам, установленным в статье 13(1) (а) и (b) и ответственности, возникающей в результате нарушения таких обязательств или ограничения такой ответственности |
The filling of posts earmarked for these examinations has been exempted from the temporary suspension of recruitment. | На заполнение должностей, выделенных под эти экзамены, не распространяется временное прекращение набора. |
(iii) Liability insurance | iii) Страхование ответственности |
Liability Convention (1972) | Конвенция об ответственности (1972 год) |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности перед третьими лицами . |
(v) Liability insurance | v) Страхование гражданской ответственности |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности |
preparation Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
(v) Liability insurance . | v) Страхование гражданской ответственности |
Related searches : Exempted From - Is Exempted From - Exempted From Vat - Exempted From Registration - Exempted From Tax - Exempted From Work - Are Exempted From - Exempted From Payment - Exempted From Visa - Exempted From This - Exempted From Duty - Was Exempted From - Exempted Company - Were Exempted