Translation of "exercise voting rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exercise - translation : Exercise voting rights - translation : Voting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Voting rights | Право голоса |
Voting rights 39 51. | ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА |
Voting rights 106 33. | Принятие решений 137 |
Voting rights 143 50. | ГОЛОСОВАНИЕ |
Voting rights 182 52. | Принятие решений 236 |
Voting rights for women | Избирательные права у женщин |
I exercise my rights. | Я пользуюсь своими правами. |
Exercise of defence rights | Осуществление прав на защиту |
Table 3. Suspension of voting rights, | Таблица 3. |
In such cases, the member States of such regional economic integration organizations shall not be entitled to exercise their individual voting rights. | ГЛАВА IV. МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОВЕТ ПО ТРОПИЧЕСКОЙ ДРЕВЕСИНЕ |
The process of democratization in that country must be completed so that all its citizens may be enabled to exercise their voting rights. | Необходимо завершить процесс демократизации в этой стране, с тем чтобы все ее граждане могли иметь возможность осуществить свое право участия в выборах. |
Well, ownership gives voting rights to shareholders. | Итак, собственность даёт акционерам право голоса. |
The first was entitled Request for restoration of voting rights Afghanistan and the second Request for restoration of voting rights Kazakhstan . | Первый проект озаглавлен Просьба о восстановлении права голоса Афга нистан , второй Просьба о восстановлении права голоса Казахстан . |
It was a voting rights massacre, he said. | Это было покушение на избирательные права , говорит он. |
( including suspension of voting rights of that member). | (включая приостановление осуществления права голоса таким участником). |
Best practice in this area entails that issues subject to shareholder approval be presented individually and unbundled, allowing shareholders to accurately exercise their voting rights. | Оптимальная практика в этой области предполагает, что вопросы, требующие утверждения акционеров, выносятся на рассмотрение не в пакете, а по одному, что позволяет акционерам ответственно использовать свое право голоса. |
Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47. | Прекращение прений 18 |
Voting rights 76 50. Adoption of decisions 76 51. | Пересмотр предложений 96 |
Suspension of voting rights, as at 30 September 2005 | Приостановление права голоса на 30 сентября 2005 года |
Exercise of rights recognized in the Covenant | Осуществление прав, признаваемых в Пакте |
9.3 Exercise of women's rights in practice | Реализация прав женщин на практике |
Calling on them to exercise those rights. | Призывающего их использовать эти самые права. |
The degree of internal legitimacy of governments in terms of human rights and democracy could become another factor determining voting weights or voting rights. | Степень внутренней законности правительств в отношении прав человека и демократии могла бы стать другим фактором, определяющим авторитет голосования или избирательные права. |
Rwanda has contributed 8,660 and has thus regained voting rights, reducing the total number of Member States that are without voting rights to 45. | Руанда внесла взнос в размере 8 660 евро, и, таким образом, ее право голоса было восстановлено, в связи с чем общее число государств членов, не имеющих права голоса, сократилось до 45. |
Committee on the Exercise of the Inalienable Rights | Комитет по осуществлению неотъемлемых |
This impedes the full exercise of children's rights. | Это препятствует полному осуществлению прав детей. |
(h) Guarantee of the exercise of children's rights. | h) обеспечение прав несовершеннолетних. |
It moved a reluctant president to push through the Civil Rights and Voting Rights Acts. | Это привело колеблющегося президента к поддержке законов о гражданских и избирательных правах. |
Member of the Programme and Budget Committee without voting rights Peru. | Член Комитета по программным и бюджетным вопросам, лишенный права голоса Перу. |
GC.11 Dec.11 REQUEST FOR RESTORATION OF VOTING RIGHTS AFGHANISTAN | GC.11 Dec.11 ПРОСЬБА О ВОССТАНОВЛЕНИИ ПРАВА ГОЛОСА АФГАНИСТАН |
GC.11 Dec.12 REQUEST FOR RESTORATION OF VOTING RIGHTS KAZAKHSTAN | GC.11 Dec.12 ПРОСЬБА О ВОССТАНОВЛЕНИИ ПРАВА ГОЛОСА КАЗАХСТАН |
Request from Afghanistan for restoration of voting rights based on payment plan | ФИНАНСОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЮНИДО |
Members of the Industrial Development Board without voting rights Brazil, Bolivia, Uruguay. | Члены Совета по промышленному развитию, лишенные права голоса Бразилия, Боливия, Уругвай. |
Consensus 7 Voting rights 8 Majority required 8 Method of voting 8 Conduct during voting 8 Explanation of vote or position 9 Division of proposals 9 Amendments 9 Order of voting on amendments 9 Order of voting on proposals 10 Elections 10 Balloting 10 | Административные обязанности секретариата Конференции 9 |
The exercise of rights needed to be balanced and proportional. | Осуществление прав должно быть сбалансированным и пропорциональным. |
Thus, citizens mostly exercise their rights on their own initiative. | Таким образом, граждане реализуют свои права чаще всего благодаря собственной инициативе. |
on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian | прав палестинского народа от 10 мая 1993 года на имя |
OF VIOLATING HUMAN RIGHTS AND IMPEDING THE EXERCISE OF THE | прав человека и противодействия осуществлению права народов на |
on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian | прав палестинского народа от 25 февраля 1994 года |
of violating human rights and impeding the exercise of the | прав человека и противодействия осуществлению права народов |
So it was an early exercise of intellectual property rights. | Можно сказать, что это был один из первых случаев использования прав интеллектуальной собственности. |
persons who, because of their health, cannot exercise their parental rights. | лиц, которые по состоянию здоровья не могут осуществлять родительские права. |
(Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian | (Комитет по осуществлению неотъемлемых прав |
The Bush administration praised Saudi Arabia s municipal elections, but what about the rights of women including their voting rights? | Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин в том числе и избирательное право? |
Tower was a leading opponent of the Civil Rights Act of 1964 and the Voting Rights Act of 1965. | В течение этого времени он голосовал против Civil Rights Act of 1964 и Voting Rights Act of 1965 . |
Related searches : Voting Rights - Exercise Rights - Potential Voting Rights - Have Voting Rights - Hold Voting Rights - Convey Voting Rights - Voting Rights Shares - Holds Voting Rights - Special Voting Rights - Confer Voting Rights - Equal Voting Rights - Full Voting Rights - Voting Rights Notification - Voting Rights Ratio