Translation of "exert an influence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications.
НПО оказывают косвенное влияние на определение приоритетов в государственном планировании через свои публикации.
The Federal Government did not exert any influence over this.
Федеральное правительство не имело к этому никакого отношения.
All participating States must now exert their influence to that end.
В этих целях все участвующие государства должны сейчас оказать свое влияние.
Militants on both sides remain strong, and they exert much influence politically.
Боевики с обеих сторон занимают сильные позиции и оказывают значительное политическое влияние.
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Through her children Agnes would exert much influence in Jerusalem for almost 20 years.
Через своих детей Агнес в течение дальнейших 20 лет будет оказывать большое влияние на Иерусалим.
The recent saffron revolution in Burma presented China with not only a challenge, but also an opportunity to exert its influence.
Недавняя шафрановая революция в Бирме преподнесла Китаю не просто вызов, но и возможность проявить свое влияние.
The dominant actors Khamenei and the Revolutionary Guards will continue to exert potentially decisive influence.
Доминирующие игроки Хаменеи и Стражи исламской революции будут продолжать оказывать потенциально решающее влияние.
Having failed to provide effective assistance, the West is no position to exert much political influence.
Не оказав России существенной помощи, Запад, таким образом, утратил своё политическое влияние.
Though the movement's ranks have thinned somewhat, its adherents continue to exert considerable influence in Congress.
Хотя размер партии несколько уменьшился, их сторонники продолжают оказывать значительное влияние в Конгрессе.
This is a matter for both parties the Government cannot easily exert influence in this respect.
Это касается самих участвующих сторон, и правительство вряд ли сможет легко оказывать давление в связи с этим.
Local governments make or exert influence on decisions and investments regarding road, transportation and transit systems.
Местные органы управления принимают решения относительно дорожной сети, транспорта и перевозок или не влияют на такие решения, а также производят соответствующие инвестиции или же влияют на них.
The coalition partners party institutions may exert massive influence over planned reforms, even to the point of stopping them.
Партийные органы партнеров по коалиции могут оказывать огромное давление на проводимые правительством реформы вплоть до полного их прекращения.
But now Japan s political and economic influence in South East Asia is gradually declining, owing in part to its failure to exert influence over security and defense matters.
Но сейчас политическое и экономическое влияние Японии в Юго Восточной Азии начинает ослабевать, от части из за её неспособности оказывать влияние на вопросы безопасности и обороны.
Moreover, unlike direct compensation schemes, a tissue tax does not exert undue influence on individuals or groups to donate tissue.
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю никакого налогообложения без представления сведений.
Paradoxically, whereas the Western powers are probably powerless in Ukraine, Latin America s major players could exert great influence in Venezuela.
Парадоксально, что в то время, когда западные державы практически бессильны на Украине, ведущие государства Латинской Америки могут оказать серьезное давление на Венесуэлу.
Moreover, unlike direct compensation schemes, a tissue tax does not exert undue influence on individuals or groups to donate tissue.
Кроме того, в отличие от прямых схем компенсации, налог на использование тканей не проявляет чрезмерное влияние на людей или группы людей, чтобы те жертвовали своими тканями.
It continues to exercise supervisory powers and to exert disproportionate influence over the pretrial and trial stages of judicial proceedings.
Они по прежнему осуществляют надзорные функции и оказывают чрезмерное влияние на предварительный и судебный этапы судопроизводства.
The word davlet with the meaning of draw towards, exert influence, an impact exists only phonetically, because we hear the sound a instead of o in the word dovlet .
Слово давлеть в значении тяготеть, оказывать влияние, воздействие существует только фонетически, потому что мы слышим звук а вместо о в слове довлеть .
As for global security, it is clear that EU countries can exert international influence only when they speak with one voice.
Что касается глобальной безопасности, очевидно, что страны ЕС могут иметь международное влияние только тогда, когда действуют согласованно.
Likewise, developing countries are concerned about any undue influence that foreign companies and Governments could exert on their domestic regulatory processes.
Аналогичным образом, развивающиеся страны обеспокоены возможным необоснованным влиянием, которое иностранные компании и правительства могут оказывать на их процессы внутреннего регулирования.
Governments must ensure that the messages expressed in religious discourse do not exert any influence detrimental to women on civil society.
Правительства должны обеспечить, чтобы идеи, высказываемые в религиозных рассуждениях, не оказывали никакого воздействия на гражданское общество, вредного для положения женщин.
In addition to specific technical expertise in drug problems, teachers are to be given advice on how to exert pedagogic influence.
Помимо конкретных технических знаний по связанным с наркотиками проблемам, преподавателям даются советы в том, как оказывать педагогическое воздействие.
He was particularly concerned at information that the executive continues to exert direct influence over the outcome of cases of political importance.
Он был особенно озабочен сообщениями о том, что органы исполнительной власти по прежнему оказывают прямое воздействие на результаты рассмотрения дел, имеющих политическое значение.
Politically driven hidden agendas and shifting ideologies to exert coercive influence on recipients must end they serve only to punish the poor.
Необходимо положить конец политически мотивированным скрытым повесткам дня и требованиям изменить идеологию с целью принуждения получателей помощи они идут во вред бедным.
President Mbeki and his team were, nonetheless, determined to persevere and exert the outmost influence on whomsoever to advance the peace process.
Тем не менее президент Мбеки и его группа были преисполнены решимости продолжать работу и оказать воздействие на любую из сторон в целях продвижения мирного процесса.
The international community must therefore exert the necessary positive influence over the parties to abide by their commitments under the Rome Agreement.
Международное сообщество поэтому должно оказывать необходимое позитивное влияние на стороны, чтобы они выполняли свои обязательства по Римскому соглашению.
States such as Poland can play a stabilizing role and exert an important beneficial influence on developments in their immediate and more distant neighbourhood, and tangibly contribute to global stability and security.
Государства, подобные Польше, могут играть стабилизирующую роль и оказывать благотворное влияние на развитие ситуации в отношениях с ближайшими соседями, а также с дальними странами, а также ощутимо способствовать глобальной стабильности и безопасности.
We can have no idea in advance how a 25 member EU will really operate practical realities will exert their influence on political chemistry.
Мы не можем себе заранее представить, каким образом будет в действительности работать Евросоюз, состоящий из 25 членов. Практические реалии окажут своё влияние на нюансы политических взаимоотношений.
You don't exert yourself much.
Ты не выкладываешься на полную.
You don't exert yourself much.
Ты не сильно напрягаешься.
The specialist MEPs, on the other hand, use their expertise and their steadily increasing powers to exert a good deal of influence on EU legislation.
Специалисты депутаты Европарламента, напротив, используют свой опыт и постоянно растущие полномочия для увеличения своего влияния на законодательство ЕС.
This had an influence on our thinking.
У сионизма нет ответа на этот вопрос.
Influence Al Ghazali had an important influence on both Muslim philosophers and Christian medieval philosophers.
Мысли аль Газали оказали важное влияние не только на мусульманских, но и на христианских средневековых философов.
You can see how this had an influence.
Вы видите, какой это имело эффект.
The Stooges were also an influence on Allin.
Jabbers играли гаражный рок в духе Stooges и MC5.
One strategy for neutralizing local politics can be seen in Party attempts to exert greater influence through the installation of Party officials as heads of village committees.
Второй метод заключается в активном вмешательстве в дела сельского правления и посягательстве на его полномочия со стороны чиновников из районного управления.
To speak of Sarkozy as a substitute for Tony Blair in Europe would be premature and unhelpful, given Blair s inability to exert significant influence on US policy.
Говорить о Саркози как о замене Тони Блэру в Европе было бы преждевременным и бесполезным, принимая во внимание неспособность Блэра оказать существенное влияние на политику США.
One strategy for neutralizing local politics can be seen in Party attempts to exert greater influence through the installation of Party officials as heads of village committees.
Одна из стратегий нейтрализации местной политики просматривается в попытках Партии оказывать большее давление на местное самоуправление путем назначения партийных чиновников на должности глав сельских комитетов.
The United States and Europe have issued strong statements condemning the crackdown and calling upon Myanmar s neighbors, especially India and China, to exert their influence on the regime.
Соединённые Штаты и Европа выступили с громкими заявлениями, осуждающими репрессии и призывающими соседей Мьянмы, в особенности Индию и Китай, оказать воздействие на режим.
... All these things ... have been an influence on me.
В январе 2008 года Skillet объявили, что Лори Петерс покидает коллектив.
Some European governments have evolved strong human rights polices but, for a variety of reasons, they have been unable, individually or collectively, to exert the influence of the US.
Некоторые европейские правительства создали мощную политику по защите прав человека, но по разнообразным причинам они были неспособны ни одни, ни вместе с другими оказать влияние на Соединенные Штаты.
Throughout the Uruguay Round, the Cairns Group had demonstrated that small and medium sized countries working together with a shared objective could exert considerable influence on international trade policy.
На протяжении всего Уругвайского раунда Кэрнсская группа продемонстрировала, что небольшие и средние страны, когда они действуют сообща в интересах достижения одной цели, могут оказывать серьезное воздействие на политику в области международной торговли.
It should not be construed as a licence to practise a religion, and no one religious group should be able to exert influence over the registration of other religious groups.
Это не должно истолковываться как лицензия на исповедование какой либо религии, и ни одна религиозная группа не должна иметь возможности оказывать влияние на процесс регистрации других религиозных групп.

 

Related searches : Exert Significant Influence - Exert Influence On - Exert Influence Over - Exert Profound Influence - Exert An Impact - Exerting An Influence - Has An Influence - Take An Influence - Bear An Influence - Be An Influence