Translation of "experience emotional distress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distress - translation : Emotional - translation : Experience - translation : Experience emotional distress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress. | Травмы и перемещения вызывают общий эмоциональный стресс. |
that I was an emotional experience? | Что я была эмоциональным переживанием. |
The hope is to reduce acute emotional distress and prevent the onset of post trauma psychiatric disorder. | Это делается в надежде снизить сильные эмоциональные переживания и предотвратить развитие посттравматических психических заболеваний. |
Negative emotional distress the higher the bar, the more you say, I feel really bad about what's just happened. | Чем выше негативный эмоциональный стресс, тем больше вы говорите, мне очень жаль, что это случилось. |
For the couples that married that day, the experience was a deeply emotional one. | У поженившихся в тот день пар событие вызвало глубокие чувства . |
Has been to combine the pleasure of the LondonBrighton With a really beautiful emotional experience. | Было совместить удовольствие от пробега с незабываемым эмоциональным переживанием. |
Bordini's complaint seeks compensation from the campaign for negligent supervision, and from Phillip for assault, battery and infliction of emotional distress. | В своей жалобе Бордини требует компенсации от предвыборного штаба за небрежный контроль, а от Филлипа за угрозу физическим насилием, оскорбление действием и причинение морального вреда. |
The Civil Code provides for the obligation to make pecuniary or material restitution for causing moral harm (physical or emotional distress). | Гражданским кодексом Республики Таджикистан определена обязанность денежной или материальной компенсации за причинение гражданину морального вреда (физические или нравственные страдания). |
Distress | Бедствие |
It involves linking examination of the traumatic incident with education about the expected emotional responses and assurances that these are normal. The hope is to reduce acute emotional distress and prevent the onset of post trauma psychiatric disorder. | Это делается в надежде снизить сильные эмоциональные переживания и предотвратить развитие посттравматических психических заболеваний. |
It's emotional. | Волнующий. |
It is true that most of us do not experience the extreme physical and emotional pain endured by these martyrs. | Конечно, большинство из нас не испытывает те экстремальные физические и душевные страдания, пережитые этими мучениками. |
The Hurting may be considered Tears for Fears' only true concept album, as references to emotional distress and primal scream therapy are found in nearly every song. | The Hurting можно считать единственным альбомом, отражающим название Tears for Fears, так как ссылки на эмоциональные страдания и примальную терапию есть практически в каждой песне. |
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. | Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо. |
Pain emerges into awareness only after sensory, emotional, and cognitive processes have combined to form a coherent, integrated pattern of experience. | Боль начинает осознаваться только после того, как сенсорные, эмоциональные и когнитивные процессы объединяются вместе и формируют логически последовательную интегрированную картину восприятия. |
It was emotional. | Всё прошло эмоционально . |
She's very emotional. | Она очень эмоциональна. |
She's very emotional. | Она очень впечатлительная. |
Tom is emotional. | Том эмоционален. |
Tom became emotional. | Том стал эмоциональным. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций! |
It's very emotional. | Это очень впечатляет. |
Other emotional stuff. | Ещё эмоциональный аспект. |
I'm very emotional. | Меня переполняют эмоции. |
I get emotional. | Я расчувствовался. |
Isn't Europe emotional? | Неужели Европа не эмоциональна? |
But it's emotional. | Зато эмоциональна. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций. |
(a) Distress beacons | а) аварийные радиобуи |
The incredible contribution of the doodle is that it engages all four learning modalities simultaneously with the possibility of an emotional experience. | Невероятный вклад машинального рисования состоит в том, что оно вовлекает в работу все 4 способа усвоения информации одновременно вместе с возможностью эмоционального опыта. |
That is the change, not to mention the emotional and mental support that can help someone to get through a tough experience. | Это грандиозные перемены, даже если не говорить об эмоциональной и психологической поддержке, которая требуется беженцам. |
Curiosity betrays emotional passion. | Любопытство выдает эмоциональную страсть. |
I get emotional. Sorry. | Я расчувствовался. Простите. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
It's emotional. It's personal. | эмоциональное, личное. |
And the emotional part. | Вторая составляющая эмоциональная. |
AK Other emotional stuff. | АК Ещё эмоциональный аспект. |
Let's not get emotional. | Давай не будем давать волю эмоциям. |
Tom doesn't get emotional. | Том не поддаётся эмоциям. |
Tom is very emotional. | Том очень эмоционален. |
Tom was very emotional. | Том был очень эмоционален. |
Facism offers emotional communion. | Фашизм тоже предлагает такое эмоциональное общение. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
The major barrier's emotional. | Главный барьер эмоциональный. |
They're emotional. They're aware. | Они испытывают эмоции и всё понимают. |
Related searches : Emotional Distress - Experience Distress - Cause Emotional Distress - Emotional Experience - Gastrointestinal Distress - Debt Distress - Personal Distress - Distress Call - Distress Signal - Social Distress - Distress Sale - Distress, Execution