Translation of "experience needed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Experience needed - translation : Needed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How about the dress shop? Experience needed. | А магазин? |
I needed some way to share the experience directly. | Мне нужен был способ передать их напрямую. |
Experience had shown that global solutions were needed for global problems. | Угроза терроризма стала глобальной и стратегической и изменила общее представление о безопасности. |
As it stands, China lacks the confidence and experience needed to navigate the international arena. | На текущий момент Китаю недостает уверенности и опыта, необходимого для маневров на международной арене. |
Legal professionals are needed, as are intelligence and police experts with experience in the field. | Нужны профессиональные юристы, а также специалисты в области разведки и полицейской деятельности, имеющие опыт работы на местах. |
Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide. | Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. |
People who lack the needed education or experience and there are many of them are struggling. | Люди, не имеющие образования или необходимого опыта работы и таких много борются за выживание. |
Experience in recent decades has shown that a balanced and moderate approach is needed on these matters. | Опыт последних двух десятилетий показывает, что сбалансированный и умеренный подход нуждается в обеих идеях. |
Phase 4 provides personnel with quot hands on experience quot in the environment in which the skills are needed. | На 4 этапе персонал приобретает практический опыт в тех условиях, в которых ему предстоит применять свои знания. |
A 42 year dictatorship does not exactly provide fertile ground for the learning and experience needed to create an impartial court. | Просуществовавшая 42 года диктатура является не совсем плодородной почвой для обучения и приобретения опыта, необходимых для создания беспристрастного суда. |
The Government needed to be proactive, conduct research into the problem and ask women and NGOs about their experience and awareness. | Правительству следует занять проактивную позицию, исследовать проблему и просить женщин и НПО поделиться своими знаниями и опытом. |
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity. | В результате я поняла, что мне нужно самой строить свою жизнь, по новому взглянуть на неё, рассказать её по другому. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
The approach uses experience gained in emergencies, and is proving valuable in fuelling the quantum leap in enrolment still needed in some countries. | В рамках этого подхода используется опыт, накопленный в условиях чрезвычайных ситуаций, который демонстрирует свою эффективность в деле содействия радикальному повышению численности учащихся, что по прежнему необходимо обеспечить в некоторых странах. |
In the coming period, the experience and expertise of the United Nations specialized agencies would be greatly needed in the self rule areas. | В последующий период опыт и знания специализированных учреждений Организации Объединенных Наций будут крайне необходимы в самоуправляющихся районах. |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
Europe has lost its implicit claim to be the best source of serious people with the experience needed to run the international monetary system. | Европа больше не имеет безоговорочных претензий на то, что она является самым лучшим поставщиком серьезных людей с опытом, необходимым для управления международной финансовой системой. |
He hoped that the Organization would increase its visibility in the global development arena and share its experience with those that needed it most. | Он надеется, что Организация будет еще активнее действовать на международной арене в области развития и будет делиться своим опытом с теми, кто больше всего нуждается в нем. |
I needed a job and Hannigan needed | Ладно вам присядьте. |
You needed me, and I needed you. | Я была нужна тебе, а ты мне. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
For girls, it's difficult experience in long experience. | Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. |
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE, | Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет. |
Well, after the experience of the High Altitude Conveyance we found that people needed something to do in there and we introduced an interactive option. | Ну, после опыта с Высотным перемещением мы поняли, что людей надо чем то занимать, и придумали интерактивное развлечение. |
Our own experience in South Africa has taught us that, given a chance, women can bring an important and much needed perspective to peace processes. | Наш опыт в Южной Африке показывает, что если у женщин есть шанс, они могут привнести важную и весьма необходимую перспективу в мирные процессы. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Teaching experience | Опыт преподавательской деятельности |
Moving Experience | Опыт перемещения |
Experience Education. | Experience Education. |
), Understanding Experience. | ), Understanding Experience. |
Work experience | Work experience |
Judicial experience | Опыт работы в судебных органах |
Academic experience | Опыт преподавательской работы |
Professional experience | Опыт профессиональной деятельности |
Judicial experience | Опыт судебной работы |
Other experience | Образование |
Professional experience | Биографические данные |
Practical experience | Практическая деятельность |
Professional experience | Профессиональная карьера |
This experience. | Я... |
NEARDEATH EXPERIENCE. | Вот. |
Your experience? | Где работали? |
The judges of the Tribunal come from all parts of the world, bringing with them the breadth of vision and experience needed for this complex task. | Судьи Трибунала собрались со всех частей мира и обладают широким кругозором и опытом, необходимыми для выполнения этой сложной задачи. |
Related searches : No Experience Needed - Most Needed - Necessarily Needed - Was Needed - Needed Time - Highly Needed - Sorely Needed - Improvement Needed - Have Needed - Input Needed - Update Needed - Needed Quantity - Resources Needed