Translation of "exposed areas" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Panel also observes that the EHS relied on over sampling in highly exposed areas within the exposed area. | В то же время Группа не считает разумной выполненную ею оценку потерь от утраты экологических функций в пострадавших районах. |
In certain mission areas, personnel may be exposed to hardship conditions. | В некоторых районах осуществления миссии сотрудники могут проживать в исключительно тяжелых условиях. |
The respondents were selected from two main groups namely, persons resident in areas exposed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and persons resident in areas not exposed to Iraq's invasion and occupation (the control area ). | С потерями местообитаний в приливной зоне береговой полосы непосредственно связаны два из этих проектов. |
The group that is exposed the most to this kind of threat are the returnees, especially in rural areas. | Наиболее подверженной такого рода угрозе группой населения являются возвращенцы, особенно в сельской местности. |
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas. | Конкретные меры в области здравоохранения включают вакцинацию и меры химической профилактики, а также мониторинг групп риска, особенно в районах с наиболее высоким уровнем заболеваемости. |
Syria also states that photographic evidence from 2004 shows residual dark patches in areas sheltered from the rain whereas dark patches in exposed areas have all but disappeared . | Далее Ирак заявляет, что ни по одному из ресурсов дикой природы Саудовская Аравия не предоставила информации о процессе восстановления. |
Traction Trust exposed. | Махинации в Тракшнтраст . |
Sample is exposed. | Образец извлечён. |
According to Saudi Arabia, the EHS demonstrates that there was an increased number of cases of disease in the exposed areas. | Второй проект, на который Саудовская Аравия истребует компенсацию в размере 295 004 469 долл. |
Fish are exposed for 96 hours while crustacea are exposed for 48 hours. | Fish are exposed for 96 hours while crustacea are exposed for 48 hours. |
China and India Exposed | Обнаженные Китай и Индия |
They are exposed thereto. | Более того, они стали удерживать от этой милости всех остальных и обрекли свой народ на страдания в Преисподней. Они стали причиной, по которой многие люди впали в заблуждение, и стали проклятием своего народа, потому что люди не ждали от них ничего, кроме добра. |
15 11.6 Paints, lacquers and other materials used on exposed internal areas shall not produce excessive amounts of smoke or toxic substances. | 15 11.6 Краски, лаки и другие материалы, используемые для обработки поверхностей внутренних помещений, которые могут подвергаться воздействию пламени, не должны выделять чрезмерные количества дыма и токсичных веществ. |
In many cases population pressures and poverty have led people to live in areas already exposed to natural and man made hazards. | Демографическое давление и нищета нередко вынуждают людей жить в районах, где уже имели место стихийные бедствия и антропогенные катастрофы. |
In many cases, population pressures and poverty have led people to live in areas already exposed to natural and man made hazards. | Во многих случаях демографическое давление и нищета вынуждают людей жить в районах, уже подверженных природным и антропогенным опасным явлениям. |
Macrophages Mature macrophages do not travel far but stand guard over those areas of the body that are exposed to the outside world. | Зрелые макрофаги не перемещаются быстро, но стоят на страже в тех областях организма, которые подвержены воздействию внешней среды. |
Even in the declared United Nations quot safe areas quot , they lived in inhuman conditions, exposed to indiscriminate shelling, starvation and constant fear. | Даже в местах, объявленных Организацией Объединенных Наций quot безопасными районами quot , они живут в нечеловеческих уcловиях, становясь мишенью для беспорядочного артиллерийского огня, страдая от голода и пребывая в постоянном страхе. |
The Panel notes that there is evidence that the areas in Iran identified as exposed to the oil well fires were also exposed to other sources of pollution that are unrelated to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Иран далее заявляет о том, что он понес расходы в ходе медицинского лечения и охраны здоровья беженцев, и испрашивает компенсацию в связи с этими расходами. |
He exposed himself to danger. | Он подверг себя опасности. |
He exposed himself to danger. | Он подвергал себя опасности. |
Mary exposed herself to danger. | Мэри подвергла себя опасности. |
THE TRUTH WlLL BE EXPOSED | ВСЕ УЗНАЮТ ПРАВДУ |
I was exposed to him. | Я видел его исскуство. |
This very doctrine left Europe exposed. | Это оставило Европу незащищённой. |
Asian economies are exposed to China. | Азиатские страны подвержены влиянию Китая. |
He deliberately exposed her to danger. | Он сознательно подверг её опасности. |
He was exposed to many dangers. | Он подвергался многим опасностям. |
Tom exposed Mary as a fraud. | Том выставил Мэри обманщицей. |
But I was not completely exposed. | Поначалу роли Риты были не слишком заметными. |
Agenda Against Top CEPS Officials Exposed | Открыта повестка дня против высших должностных лиц ЦИЕП |
You've exposed us to public ridicule! | Вы выставили нас на посмешище! |
36. The increasing number of female headed households in the urban areas are also among the poorest of the poor and therefore more exposed to environmental hazards. | 36. Растет число возглавляемых женщиной домохозяйств и среди самых бедных слоев городского населения. Эти хозяйства еще в большей степени подвержены экологическим опасностям. |
Wind turbines have a major visual impact, and their location on high exposed areas, has given rise to grave public concern about spoiling the countryside's traditional views. | Ветровые турбины имеют большое зрительное воздействие, а их размещение в ме стах с хорошей видимостью привело к возникновению в обществе озабоченности разрушением традиционных видов природы. |
The war exposed flaws in Hamas judgment. | Война показала, что взгляды ХАМАСа. |
Self evaluation Am I exposed to grooming? | Самостоятельная диагностика являешься ли ты жертвой груминга? |
This mustn't be exposed to the sun. | Это не должно подвергаться воздействию Солнца. |
Because his IP address was exposed, F.B.I. | В возрасте 16 лет его арестовали за хакинг. |
And the secrets of the hearts exposed, | и будет представлено взвешено и показано то (хорошее и плохое), что (было) в грудях в душах людей , |
And the secrets of the hearts exposed, | и будет обнаружено то, что в груди, |
And the secrets of the hearts exposed, | и когда обнаружится то, что в груди, |
And the secrets of the hearts exposed, | и будет собрано всё, что в их сердцах, а оно записано в свитках записи их деяний, из добра, которое приобрели, и зла, которое совершили, |
And the secrets of the hearts exposed, | когда обнажится то, что в сердцах, |
And the secrets of the hearts exposed, | И явным станет все, Что у людей было сокрыто в их сердцах? |
And the secrets of the hearts exposed, | и обнаружится то, что в сердцах |
They are exposed thereto morning and evening. | А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям! Гибель стала для них наказанием в мирской жизни, а после смерти они оказались ввергнуты в огонь, в котором они пробудут вплоть до наступления Судного дня. |
Related searches : Most Exposed Areas - Highly Exposed - Exposed Skin - Exposed Concrete - Most Exposed - Get Exposed - Were Exposed - Exposed Brick - More Exposed - Exposed From - Exposed Wires - Exposed Brickwork - Exposed Parts