Translation of "express written consent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consent - translation : Express - translation : Express written consent - translation : Written - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Express consent | Прямое согласие |
Express consent to exercise of jurisdiction | Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции |
Manufacturing Consent was written during the Cold War. | Как фабрикуется согласие была написана во времена холодной войны. |
With the voluntary written consent of spouses or with the voluntary written consent of the woman alone if the woman is not married, a woman may be medically (surgically) sterilized. | По добровольному письменному согласию супругов, а женщине, не состоявшей в браке по ее добровольному письменному согласию, женщине может быть проведена медицинская (хирургическая) стерилизация. |
The applicant must also obtain written prior informed consent from any affected private landowner. | Податель ходатайства должен также получить предварительно обоснованное письменное согласие любого затронутого частного землевладельца. |
An employer can transfer a woman to another work position only with her written consent. | Работодатель может перевести женщину на другую работу только с ее письменного согласия. |
The view was expressed that the words express consent should not be defined in the draft instrument. | Было высказано мнение о том, что слова прямое согласие не следует определять в проекте документа. |
In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment. | В некоторых странах муж должен дать письменное согласие, прежде чем женщина сможет получить работу. |
In order for a married woman to undergo artificial insemination, her husband's written consent, which has to be consistent with the consent granted by the woman, is necessary. | Чтобы произвести операцию искусственного оплодотворения замужней женщины, требуется письменное согласие мужа, которое должно соответствовать согласию, предоставленному женщиной. |
It was thought by some that express consent by the third party to the specific derogation should be required. | По мнению некоторых участников, следует установить требование в отношении прямого согласия третьих сторон на отход от конкретных положений. |
A Solomon Islands national and an alien need written consent to marry if one party is under 21. | На Соломоновых Островах для заключения брака между гражданином страны и иностранным подданным требуется письменное согласие на брак, если одному из вступающих в брак не исполнилось 21 года. |
Concerns were expressed with respect to the meaning of the words express consent in proposed draft article 88a (6)(b). | Было выражено беспокойство в связи со значением слов прямое согласие в предлагаемом проекте статьи 88а (6) (b). |
Indigenous peoples should specify which representative institutions are entitled to express consent on behalf of the affected peoples or communities. | Коренные народы конкретно указывают, какие представительские институты имеют право выражать согласие от имени соответствующих народов или общин. |
A husband was obliged to obtain the written consent of his first wife before he could take a second. | Муж обязан получить письменное согласие своей первой жены до привода второй. |
3. A State or entity referred to in article 3 may express its consent to be bound by this Agreement by | 3. Государство или субъект права, о которых говорится в статье 3, может выразить согласие на обязательность для него настоящего Соглашения путем |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
A minor between 15 and 18 years of age may marry with the written consent of his or her parents or guardian. | Несовершеннолетний в возрасте от 15 до 18 лет может вступать в брак при наличии письменного согласия его или ее родителей или опекуна. |
124.1) The written consent of the foster parents is required in cases of the adoption of children living in foster families (art. | для усыновления детей, находящихся на иждивении в приемных семьях, необходимо письменное согласие их приемных родителей (статья 124.2) |
Broad support was expressed for the notion that consent by third parties should be both express and individual, without being unduly cumbersome for carriers. | Широкую поддержку получило мнение о том, что согласие третьих сторон должно быть прямо выражено на индивидуальной основе и не должно быть сопряжено для перевозчиков с необоснованно обременительными процедурами. |
Australia recently boarded a vessel suspected of fishing illegally in the Australian exclusive economic zone, with the express consent of the flag state, Cambodia. | Недавно Австралия разместила наблюдателей на борту судна, заподозренного в осуществлении незаконного рыболовства в исключительной экономической зоне Австралии, предварительно получив ясно выраженное согласие государства флага Камбоджи. |
Temporary reassignment cannot mean a decrease of salary as a consequence, and an employer can reassign women only with their prior written consent. | Временный перевод на другую работу не может иметь своим следствием уменьшение заработной платы, и работодатель может переводить женщин на другую работу только с их предварительного письменного согласия. |
123.2) The written consent of the tutors or guardians is required in cases of the adoption of children in tutorship or guardianship (art. | для усыновления детей, находящихся под опекой (попечительством), необходимо письменное согласие опекунов (попечителей) (статья 124.1) |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
2. Confidential information collected by the national preventive mechanism shall be privileged. No personal data shall be published without the express consent of the person concerned. | 2. Конфиденциальная информация, собранная национальным превентивным механизмом, не подлежит разглашению. Данные личного характера публикуются только с прямо выраженного согласия соответствующего лица. |
Express. | экземпляров. |
16.9 If parents do not give their consent to marriage, the young couple may make written application to a Magistrate's Court seeking permission to marry. | В случае если родители не дают своего согласия на брак, молодые люди могут обратиться в магистратский суд и подать письменное заявление с просьбой предоставить разрешение на брак. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
2. Calls upon States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention | 2. призывает государства участники Конвенции, которые еще не сделали этого, заявить о своем согласии на обязательность протоколов к Конвенции |
Two express trains (Himachal Express and Jan Shatabdi Express) connect it to Delhi daily. | Два экспресса (Химачальский Экспресс и Джан Шатабди Экспресс) ходят в Дели ежедневно. |
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | h) По требованию Исполнительного совета предает гласности информацию, полученную от участников проекта МЧР. |
In addition, the bioprospecting applicant must obtain written prior informed consent from indigenous communities for bioprospecting within their ancestral lands or from other appropriate local authorities. | Кроме того, податель ходатайства о проведении биологических исследований должен получить письменное и предварительно обоснованное согласие коренных общин на проведение таких исследований на их родовых землях или других соответствующих местных властей. |
2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention | 2. призывает все государства участники Конвенции, которые еще не сделали этого, заявить о своем согласии на обязательность протоколов к Конвенции |
VBA Express | VBA Express |
Express course. | Экспресс курс. |
Rhodium Express . | Rhodium Express. |
PCI express | PCI Express |
Related searches : Express Consent - Express Written - Written Consent - Prior Express Consent - Express Prior Consent - Express Your Consent - Express My Consent - Obtain Express Consent - Express Written Confirmation - Express Written Authorization - Express Written Permission - Specific Written Consent