Translation of "extend the mandate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Decides to extend the present mandate until 31 July 2005
постановляет продлить нынешний мандат до 31 июля 2005 года
Taking into account a long term process should extend the mandate.
С учетом долгосрочного характера осуществляемой деятельности следует продлить мандат Форума.
Decides to extend the mandate of UNMEE until 15 March 2006,
постановляет продлить мандат МООНЭЭ до 15 марта 2006 года
Decides to extend the mandate of MONUC until 30 September 2006
постановляет продлить мандат МООНДРК до 30 сентября 2006 года
Decides to extend the mandate of the ONUB until 1 July 2006
постановляет продлить срок действия мандата ОНЮБ до 1 июля 2006 года
Moreover, the Commission's mandate did not extend to succession or family matters.
Кроме того, мандат Комиссии не распространяется на воп росы наследственного или семейного права.
13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 31 May 1994
13. постановляет продлить мандат МНООНС до 31 мая 1994 года
quot 13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 31 May 1994
13. постановляет продлить мандат МНООНС до 31 мая 1994 года
Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further three years
постановляет продлить еще на три года мандат Специального докладчика
quot 2. Decides to extend the mandate of the UNAVEM II until 30 June 1994
2. постановляет продлить мандат КМООНА II до 30 июня 1994 года
The Council therefore decided to extend the mandate of UNAVEM II until 31 May 1994.
В связи с этим Совет постановил продлить мандат КМООНА II до 31 мая 1994 года.
quot 2. Decides to extend UNMIH apos s mandate until 30 June 1994
2. постановляет продлить мандат МООНГ до 30 июня 1994 года
He requested clarification of what would happen should it prove necessary to extend the mandate.
Он просит разъяснить, как действовать в том случае, если возникнет необходимость расширения мандата.
The Special Rapporteur's mandate does not extend to human rights violations committed by the Palestinian Authority.
Мандат Специального докладчика не распространяется на нарушения прав человека, совершенные Палестинским органом.
The Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months.
Совет постановит продлить срок действия мандата МООНСА на дополнительный 12 месячный период.
We strongly support the recent decision to extend the mandate of ONUSAL until 30 April 1995.
Мы решительно поддерживаем недавнее решение о продлении мандата МНООНС до 30 апреля 1995 года.
In the same resolution, the Council decided to extend the mandate of UNAMIR until 29 July 1994.
В той же резолюции Совет постановил продлить мандат МООНПР до 29 июля 1994 года.
If successful, it is planned to extend the trial to cover the remainder of the mandate period.
В случае успеха планируется продлить этот контракт на остальную часть мандатного периода.
Decides to extend the mandate of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) until 15 January 2006
постановляет продлить мандат Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) до 15 января 2006 года
Therefore, it is my intention to extend the mandate of my Special Representative until 31 March 2006.
В связи с этим я намерен продлить мандат моего Специального представителя до 31 марта 2006 года.
quot 3. Decides to extend the mandate of UNAMIR, expiring on 29 July 1994, until 9 December 1994
3. постановляет продлить мандат МООНПР, который истекает 29 июля 1994 года, до 9 декабря 1994 года
The Council decided to extend the existing mandate of UNAVEM II for an interim period, until 30 November 1992.
Совет постановил продлить на временной основе мандат КМООНА II на период до 30 ноября 1992 года.
subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 31 December 1994 and the mandate periods to be decided upon by the Council
при том условии, что Совет Безопасности примет решение о продлении мандата Сил на период после 31 декабря 1994 года, и в зависимости от продолжительности мандатных периодов, определенной по решению Совета
subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 31 January 1995 and the mandate periods to be decided upon by the Council
при том условии, что Совет Безопасности примет решение о продлении мандата Сил на период после 31 января 1995 года, и в зависимости от продолжительности мандатных периодов, определенной по решению Совета
(b) The decision of the Commission on Human Rights to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year
b) решение Комиссии по правам человека продлить мандат Специального докладчика на один год
In its resolution 2001 3, the Sub Commission decided to extend, for a three year period, the mandate of the working group so that it could fulfil its mandate.
В своей резолюции 2001 3 Подкомиссия постановила продлить на трехлетний период мандат рабочей группы, с тем чтобы она могла завершить его выполнение.
We therefore believe that it would be logical to extend MINUSTAH's mandate for a 12 month period.
Поэтому мы считаем, что было бы логичным продлить мандат МООНСГ еще на 12 месяцев.
1. Decides to extend UNPROFOR apos s mandate for an additional period terminating on 1 October 1993
1. постановляет продлить мандат СООНО на дополнительный период, заканчивающийся 1 октября 1993 года
1. Decides to extend UNPROFOR apos s mandate for an additional period terminating on 5 October 1993
1. постановляет продлить мандат СООНО на дополнительный период, заканчивающийся 5 октября 1993 года
1. Decides to extend UNPROFOR apos S mandate for an additional period terminating on 1 October 1993
1. постановляет продлить мандат СООНО на дополнительный период, заканчивающийся 1 октября 1993 года
1. Decides to extend UNPROFOR apos S mandate for an additional period terminating on 5 October 1993
1. постановляет продлить мандат СООНО на дополнительный период, заканчивающийся 5 октября 1993 года
The assessment of those amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission.
США (брутто) из расчета 15 499 441 долл. США в месяц.
The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission.
США в месяц, на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission.
США брутто из расчета 63 380 616 долл. США в месяц.
Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur, as contained in Commission resolution 2004 13, for a further year
постановляет продлить еще на один год мандат Специального докладчика, изложенный в резолюции 2004 13 Комиссии
Decides to extend the mandate of UNMIS until 24 March 2006, with the intention to renew it for further periods
постановляет продлить мандат МООНВС до 24 марта 2006 года, имея намерение продлевать его на дополнительные периоды
3. Decides to extend the existing mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) until 16 March 1994
3. постановляет продлить существующий мандат Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА II) до 16 марта 1994 года
quot 4. Decides to extend the mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) until 31 May 1994
4. постановляет продлить мандат Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА II) до 31 мая 1994 года
The assessment of those amounts is subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission.
США в месяц, для МООННГ на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
Decides to extend for a period of three years the mandate of the Special Rapporteur on the human rights of migrants
постановляет продлить на трехлетний период мандат Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2006
постановляет продлить мандат Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) до 30 апреля 2006 года
In resolution 2004 23 the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the independent expert on extreme poverty.
В своей резолюции 2004 23 Комиссия по правам человека постановила продлить мандат независимого эксперта по вопросу о крайней нищете.
This mandate must surely extend to the attitude of States and international organizations to the situation in the Occupied Palestinian Territory.
Разумеется, что этот мандат должен распространяться на отношение государств и международных организаций к положению на оккупированной палестинской территории.
Decides to extend the mandate of UNOMIG for a new period terminating on 31 January 2006 subject to a review as appropriate of its mandate by the Council in the event of changes in the mandate of the CIS peacekeeping force
постановляет продлить мандат МООННГ на следующий период, заканчивающийся 31 января 2006 года, при том, что ее мандат при необходимости может быть изменен Советом в случае изменений в мандате миротворческих сил СНГ
He indicated that the Commission might wish to extend his mission in order to allow him to complete his mandate.
Он отметил, что Комиссия пожелает, возможно, продлить его миссию для того, чтобы дать ему возможность завершить его мандат.

 

Related searches : Gave The Mandate - Terminate The Mandate - Following The Mandate - Clarify The Mandate - Within The Mandate - Perform The Mandate - Assume The Mandate - Broaden The Mandate - Extend The Usage - Extend The Definition - Extend The Longevity - Extend The Maturity - Extend The Approach