Translation of "external assistance policies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stabilization policies, critical for the creation of conditions for sustained development, required external assistance.
Внешняя помощь требуется для проведения политики стабилизации, имеющей решающее значение с точки зрения создания условий для устойчивого развития.
III. EXTERNAL ASSISTANCE
III. ВНЕШНЯЯ ПОМОЩЬ
(j) Modalities of external assistance.
j) виды внешней помощи.
External assistance to Vanuatu, 1992
ВНЕШНЯЯ ПОМОЩЬ ВАНУАТУ, 1992 ГОД
C. External assistance to agriculture
С. Внешняя помощь сельскому хозяйству
Brussels European Parliament (DG for External Policies).
Brussels European Parliament (DG for External Policies).
inhouse and external technical assistance requirements,
внутренние и внешние требования к технической помощи
17. Adjustment policies, developed in part with official external assistance, were expected to correct internal and external imbalances and thus lead to economic stabilization, including that of domestic prices.
17. Предполагалось, что политика регулирования, разрабатываемая отчасти при официальной внешней поддержке, устранит внутренние и внешние несоответствия, способствуя таким образом экономической стабилизации, в том числе стабилизации внутренних цен.
Securing external financial assistance may be necessary.
Может возникнуть потребность в гарантиях предоставления внешней финансовой поддержки.
External assistance to the country increased sharply.
Объем внешней помощи, предоставляемой этой стране, резко возрос.
External assistance is essential in this matter.
Однако для этой деятельности крайне необходима внешняя помощь.
But external assistance cannot solve all problems.
Но внешняя помощь не может решить всех проблем.
A large proportion of external assistance has been devoted to technical assistance.
Значительная доля внешней помощи шла на техническое содействие.
Department of International Affairs and External Legal Assistance
Парагвай сообщил, что центральным органом назначено следующее учреждение
This consideration warrants non debt creating external assistance.
В связи с этим необходима внешняя помощь, не создающая задолженность.
External assistance to agriculture concessional and non concessional
Внешняя помощь сельскому хозяйству льготная и нельготная
What should the management expect from external assistance?
Что следует ожидать руководству от внешней помощи?
Moreover, policies to internalize external environmental costs may affect competitiveness.
Кроме того, политика, направленная на интернализацию внешних экологических издержек, может отрицательно сказаться на конкурентоспособности.
It initiates legislative proposals and also acts as manager and executor of the European Community's common policies, including the European Community's external assistance programmes.
Она выдвигает законодательные предложения, а также управляет и действует в качестве исполнителя общей политики Европейского Сообщества, включая программы внешнего содействия Европейского Сообщества.
First, we believe that assistance policies are needed.
Во первых, мы считаем, что требуется политика в области оказания помощи.
External assistance to the Central African Republic, 1990 1993
Объем внешней помощи, предоставленной Центральноафриканской Республике,
Assistance in comparative analysis of service policies 13 000
Помощь в проведении сопоставительного анализа политики в
Families need tangible assistance through policies, programmes and services.
Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг.
With external financial assistance, our development efforts could be accelerated.
Внешняя экономическая помощь позволила бы нам ускорить процесс нашего развития.
However, humanitarian assistance cannot be a substitute for effective policies.
Однако гуманитарная помощь не может заменить эффективную стратегию.
A favourable external environment was considered necessary for the success of national policies.
Указывалось, что для успеха национальной политики необходима благоприятная внешняя среда.
It is an expression of the democratization of its internal and external policies.
Это является выражением демократизации ее внутренней и внешней политики.
External financial assistance at the time of the second Gulf war
внешняя финансовая помощь в период второй войны в Персидском заливе
Any external assistance to the agency, if established, would be welcome.
Любая внешняя помощь этому учреждению в случае его создания будет приветствоваться.
OECD supplies FAO with computer tapes on external assistance to agriculture.
ОЭСР предоставляет ФАО компьютерные ленты с информацией о внешней помощи в области сельского хозяйства.
18. Although most transition economies have introduced significant adjustment policies with external assistance, attaining stability and bolstering confidence has been much more complex and protracted than had been anticipated.
18. Хотя большинство стран с переходной экономикой стали проводить политику существенных преобразований с помощью извне, процесс установления стабильности и укрепления доверия оказался намного более сложным и затянулся дольше, чем это ожидалось.
33. While external assistance must help to promote such measures, they did not depend solely on such assistance.
33. Внешняя помощь должна содействовать осуществлению всех этих мероприятий, однако их проведение не должно быть обусловлено этой помощью.
External economic assistance from the East, closely related to trade, also plunged.
Кроме того, резко сократился объем предоставляемой Востоком внешнеэкономической помощи, тесно связанной с торговлей.
In 1992 Vanuatu received US 30.5 million in external assistance (see annex).
В 1992 году Вануату получил 30,5 млн. долл. США в виде внешней помощи (см. приложение).
As members generally lack experience, the need for external assistance is obvious.
Поскольку участники, как правило, испытывают недостаток опыта и необходимость помощи со стороны очевидна.
Moreover, the Fund provided technical assistance to these countries in several areas, including the banking sector, financial reform, budgetary policies, external debt, the exchange system, statistics and social safety nets.
Кроме того, Фонд предоставил этим странам техническую помощь в ряде областей, включая банковский сектор, финансовые реформы, бюджетную политику, внешний долг, валютно финансовые системы, статистические данные и систему социального обеспечения.
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance.
Основные сферы сотрудничества включают в себя оказание финансовой помощи, координацию внешней задолженности и помощи, консультативную помощь по вопросам политики, контроль и техническую помощь.
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance.
Основными направлениями сотрудничества являются оказание финансовой помощи, действия по координации урегулирования проблемы внешней задолженности и предоставлению помощи, рекомендации в вопросах политики, наблюдение и техническое содействие.
It is the cornerstone of the internal and external policies and approaches of our Republic.
Она является краеугольным камнем внешней и внутренней политики и подходов нашей республики.
However, in poorer countries, external assistance will continue to play a vital role.
Вместе с тем в бедных странах важную роль будет по прежнему играть внешняя помощь.
(a) Relief assistance should not lead to long term dependency on external aid
а) оказание чрезвычайной помощи не должно вести к формированию долгосрочной зависимости от внешней поддержки
39. The impact of external assistance, while of the utmost importance, was unclear.
39. Влияние внешней помощи, которая имеет огромное значение, пока неясно.
UNFPA was the major external assistance agency in the population field in Ethiopia.
ЮНФПА является основным учреждением, оказывающим внешнюю помощь в области народонаселения в Эфиопии.
But this can and should be addressed by domestic policies aimed at bringing about structural change, not by external policies like exchange rate appreciation.
Но это может и должно решаться с помощью внутренней политики, направленной на структурные изменения, а не внешней политикой, такой как повышение обменного курса.
Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act
разработала директивные меры по осуществлению Закона о взаимной правовой помощи по уголовным делам

 

Related searches : External Assistance - External Policies - International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - Foreign Assistance - Your Assistance - Request Assistance - Development Assistance - Relocation Assistance - Road Assistance